Английский - русский
Перевод слова Far-reaching
Вариант перевода Далеко идущую

Примеры в контексте "Far-reaching - Далеко идущую"

Примеры: Far-reaching - Далеко идущую
Cognizant of the role of the private sector as the engine of growth in Tanzania, we have implemented far-reaching policies and institutional reforms geared to creating an environment conducive to the thriving of private business. Сознавая роль частного сектора как двигателя роста, мы проводим далеко идущую политику и институциональные реформы с целью создания благоприятных условий для процветания частного бизнеса.
The National Human Rights Centre had therefore launched a far-reaching campaign to publicize the provisions of international human rights instruments and requested Uzbekistan's international partners to provide technical assistance in the training of judicial personnel. В связи с этим Национальный центр по правам человека начал далеко идущую кампанию по пропаганде положений международных договоров по правам человека и обратился к международным партнерам Узбекистана с просьбой предоставить техническую помощь в обучении сотрудников судебных органов.
At the same time, however, the Security Council adopted a far-reaching resolution - I am referring, of course, to resolution 1373 - which contains commitments that are binding on all Member States. В то же время, однако, Совет Безопасности принял далеко идущую резолюцию: я имею в виду, разумеется, резолюцию 1373, которая содержит положения, обязательные к выполнению всеми государствами-членами.
It is now accepted beyond any doubt that climate change poses the most immediate and far-reaching threat to human security, directly compromising the most fundamental rights, including the right to self-determination and the right to life itself, for millions of people around the world. Сейчас уже никто не сомневается в том, что изменение климата несет самую непосредственную и далеко идущую угрозу человеческой безопасности, напрямую угрожая самым основным правам миллионов людей во всем мире, включая право на самоопределение и право на саму жизнь.
He has, in a very short time, developed and launched a far-reaching programme of reforms, which is undoubtedly the most comprehensive undertaken in the 52-year history of the Organization. Он за очень короткое время разработал и начал далеко идущую программу реформ, которая, несомненно, является самой всеобъемлющей программой такого рода, какая когда-либо была предпринята за 52-летнюю историю Организации.
There is a need to make use of these channels for dialogue to meet the simple but far-reaching objective of raising the level of counter-terrorist means available to States and to achieve the fullest and broadest possible implementation of resolution 1373. Необходимо использовать эти каналы для поддержания диалога, позволяющего достигнуть простую, но далеко идущую цель повышения уровня борьбы с терроризмом с применением доступных государству средств и добиться наиболее полного и всеобъемлющего осуществления резолюции 1373.
It is time now, therefore, for the international political process to take over and place the firm imprint of its political will and commitment on a far-reaching and visionary Agenda for Development. Поэтому сейчас международному политическому процессу пора выдвинуться на первый план и, в сочетании с политической волей и приверженностью, оказать твердое влияние на далеко идущую и прозорливую Повестку дня для развития.
The senator is going to unveil a far-reaching environmental initiative that is the cornerstone of his term. Сенатор собирается представить далеко идущую экологическую инициативу, которая является фундаментом его тезисов.