As you can see, I'm a big fan of classical music. |
Как видите, я - большой любитель классической музыки. |
I didn't peg you for a musical fan. |
Не знала, что ты любитель мюзиклов. |
So, you're not a fan of romance. |
То есть вы не любитель романов. |
I'm not a fan of that particular style of music. |
Я не любитель этого музыкального стиля. |
Unless you're a big fan of toast. |
Если только ты не большой любитель тостов. |
Good. 'Cause I'm not a huge fan of shoveling. |
Отлично. А то я не большой любитель работать лопатой. |
I'm not a huge fan myself, which can be problematic in homicide. |
Я тоже не большой любитель, и в убойном отделе это проблема. |
Heard you're not a fan of salt. |
Слышали, ты не любитель соли. |
Great, another fan to tell us how to run things. |
Отлично, еще один любитель рассказать, как нам вести дела. |
I'm not a fan of guns but I work for an aid organisation around the world. |
Я не любитель оружия, но я работаю в международной благотворительной организации. |
I'm not a big fan of kicking a guy when he's down, but... sometimes it does the trick. |
Я не любитель пинать человека пока он лежит, но... иногда это необходимо. |
Are you not a fan of Port and Policy Night? |
Вы не любитель ужинов Портвейн и Политика 7 |
You're not a rugby fan, then? |
Вы не любитель рэгби, да? |
No offense, but your son doesn't seem to be a fan of the holidays. |
Не хочу вас обидеть, но ваш сын - не любитель праздников. |
I'm not a fan of it, but my wife really lapped it up. |
Я-то не любитель, а жена - прямо за ушами трещит. |
Well, in that case, I am really not a fan. |
Тогда признаюсь, что я не любитель. |
I take it you're no fan of weddings. |
А вы, я вижу, не любитель свадеб. |
Jay, as a New Yorker, as a sports fan, you need to appreciate. |
Джей, как житель Нью-Йорка, как любитель спорта, ты должен ценить его. |
You're not a fan of jokes, are you? |
Ты не большой любитель шуток, да? |
You're clearly not a sports fan, are you? |
Похоже, ты не любитель спорта. |
The three songs contained in the EP creates an empathy so sincere, and so easily that even for those who is no fan of the genre, become irresistible. |
З песни, содержащиеся в ЕР создает сопереживание так искренне и так легко, что даже для тех, кто не любитель этого жанра, стала непреодолимой. |
Listen, I appreciate the ink, but I don't really believe in love, and truth be told, I'm not even a fan of Mexican food. |
Слушай, я ценю чернила, но я действительно не верю в любовь, и по правде говоря, я даже не любитель мексиканской еды. |
Just because I'm not a fan of nature doesn't mean I can't appreciate it. |
Только потому, что я не любитель природы, это не значит, что я не могу оценить её. |
I've been doing a little research, and as a New Yorker and a sports fan, |
Я произвел небольшое исследование, и как житель Нью-Йорка и любитель спорта, |
Somewhere behind this was a young football fan... but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, so whose child would he go to that much trouble for? |
За этим стоял какой-то маленький любитель футбола... но у вас нет своих детей, нет ни братьев, ни сестёр, значит, и племянников, так ради чьего ребенка это было? |