Английский - русский
Перевод слова Familiar
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Familiar - Знаете"

Примеры: Familiar - Знаете
Now, are you familiar... with the shaman throat warblers of the Guatemalan delta? Вы знаете... Шерри-шамана, из дельты Гватемалы?
which, if you're familiar at all with Seadragon, that's where it comes from. Может быть вы знаете проект Seadragon, эта технология была заимствована из него.
So Adam Smith starts by asking you to imagine the death of thousands of people, and imagine that the thousands of people are in a country you are not familiar with. Адам Смит начинает с просьбы представить смерть тысячи человек, и что эта тысяча человек из страны, о которой вы ничего не знаете. Может, это Китай, Индия или страна в Африке. Смит спрашивает: какова была бы ваша реакция?
And if you're familiar with the work of the ancient Greek historian Herodotus, you might know this history, which is the history of who invented games and why. И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю.
I did everything so that my character would find flesh... you know, sometimes in me appeared sensation, that 4 and in reality it was familiar with The the mastornoy... but each time it again slips off from me... Знаете, иногда у меня появлялось ощущение, что я и на самом деле знаком с Масторной... Но каждый раз он снова ускользает от меня...
Are you familiar with Stuxnet? Знаете, что такое "Стакснет"?
Are you familiar with the range of treatments we offer? Вы знаете о предлагаемых вариантах лечения?
You have not familiar with China, Mr. Bonisseur of La bath? Вы плохо знаете Китай, месье Бониссер Де ля Бат.
Are you familiar with the concept of Tsimtzum? Вы знаете, что такое "цимцум"?
'I've been asking questions all week, mostly about Chekhov 'because, as you know, I'm dead familiar with Chekhov.' Всю неделю я только и делала, что сыпала вопросами, в основном про Чехова, ведь вы знаете, что я с ним на чертовски короткой ноге!
Are you familiar with the Hateful Hannah story? [Scoffs] Знаете историю о Ненавистной Ханне?
I'm sorry. I'm not familiar with- Знаете, Я не...
Are you familiar with the ambush of Kresh'ta? Вы понимаете и знаете Крешта?