Английский - русский
Перевод слова Familiar
Вариант перевода Слышал

Примеры в контексте "Familiar - Слышал"

Примеры: Familiar - Слышал
I'm not familiar with that organization. Никогда не слышал о такой организации.
I'm not familiar, either, but it sounds absolutely charming. Я тоже не слышал, но звучит прелестно.
I'm familiar with the book, thank you. Да, слышал о такой книге, спасибо.
Anyone here familiar with the Hayflick limit? Кто-нибудь здесь слышал о лимите Хэйфлика?
You're familiar with the fox and the chicken parable? Ты слышал притчу о лисе и курице?
Are you familiar With Yoda? Ты про Йоду слышал?
Not familiar with that name. Кэффри. Не слышал такой фамилии.
This isn't familiar to you? Ты никогда не слышал?
You familiar with white-collar boxing? ы слышал о боксе белых воротничков?
Are you familiar with the Waters family? Ты слышал о семье Уотерс?
I'm not familiar with the program. Не, не слышал.
I'm not familiar with it. Я раньше ее не слышал.
Not familiar with that name. Не слышал такой фамилии.
Belt? I'm not familiar with it. Я раньше ее не слышал.
I'm not familiar with that album. Не слышал о таком альбоме.
Why does that name sound familiar? Где я слышал это имя?
Are either of you familiar with SARC? Кто-нибудь из вас слышал о""ЮЗКПЖ""?
Frasier, are you familiar with the Safari Club? Фрейзер, ты слышал о Сафари-клубе?
I heard you're familiar with my wife. Я слышал, вы знакомы с моей женой.
Well, this is starting to sound a little bit too familiar. Кажется, я это уже где-то слышал...
As we approached Monte Carlo, I heard a familiar sound. По мере нашего приближения к Монте Карло я слышал знакомые звуки.
That name Champion, it sounds so familiar to me. Пинкстерблом, где-то я это слышал.
When have I heard that familiar song? Когда слышал я эту столь родную песню?
Are you familiar with the moon landing, son? Слышал о высадке на Луне, сынок?
B. I have heard about it but am not familiar with its contents Б) я слышал о его существовании, но не знаю его содержания