Participants in the expert consultation described how in 1985, the Citizenship Law of Bhutan stripped an estimated 100,000 individuals of ethnic Nepali origin of their citizenship rights, a factor leading to their forced expulsion from the country. |
Участники консультативного совещания экспертов рассказали о том, как в 1985 году по закону о гражданстве Бутана примерно 100000 этнических непальцев были лишены прав на гражданство, что стало одной из причин их насильственного выдворения из страны. |
Recognizing that an important factor for the prevention of genocide is the identification of the root causes of genocide, as well as early warning signs, |
признавая, что важным фактором предупреждения геноцида является выявление коренных причин геноцида и его ранних признаков, |
She suggested that the inclusion of that provision should be reconsidered, especially since the report itself stated that one of the reasons for the high educational dropout rate was pregnancy and that early childbirth was a factor in the high maternal mortality rate. |
Оратор считает, что включение этого положения должно быть пересмотрено, прежде всего с учетом того, что одна из причин высокого процента отсева из школ, согласно докладу, - это беременность и что ранние роды - это один из факторов высокого уровня материнской смертности. |
Of the several causes for glaucoma, ocular hypertension (increased pressure within the eye) is the most important risk factor in most glaucomas, but in some populations, only 50% of people with primary open-angle glaucoma actually have elevated ocular pressure. |
Из нескольких причин глаукомы внутриглазная гипертензия (повышенное давление внутри глаза) является наиболее важным фактором риска в большинстве причин глаукомы, но в некоторых группах населения только 50 % людей с первичной открытоугольной глаукомой на самом деле имеют повышенные внутриглазное давление. |
Family violence was not in itself a ground for divorce, although it might be a contributing factor, since violence normally went hand in hand with marital breakdown, which was a ground for divorce. |
Бытовое насилие не является само по себе причиной для развода, хотя оно может быть одним из способствующих этому факторов, поскольку насилие обычно сопровождается расторжением брака, являясь одной из причин развода. |
The fact of a woman being the main provider of household income increases the likelihood of her taking a job, even if she also has major responsibilities for childcare; this suggests that economic necessity is a determining factor in a woman's decision to seek paid work. |
То, что женщины становятся главными кормильцами домохозяйства, служит причиной их работы по найму, даже если они одновременно несут важные обязанности по уходу за детьми, что позволяет считать, что одна из важных причин, по которым женщины занимаются оплачиваемой работой, заключается в экономической необходимости. |
Tobacco is the largest preventable cause of death and the fourth-highest risk factor for disease worldwide. |
Табак - это одна из основных причин преждевременной смертности, которую можно устранить, и четвертый фактор повышенного риска заболеваемости во всем мире. |
One factor that may contribute to the blurring of the concepts of SSC and TC is the attempts to position middle-income countries that are playing a more important role in SSC as "donors". |
Одной из возможных причин размытости понятий СЮЮ и ТС являются попытки представить страны со средним уровнем доходов, которым в СЮЮ принадлежит более важная роль, в качестве "доноров". |
The other factor was the reputation that Serbian engineers have created in Microsoft. |
Этот регион из года в год характеризуется постоянным экономическим ростом, что является одной из причин выбора Белграда региональным центром компании «Ball Packaging Europe». |
Intolerance based on ethnicity is a factor in the resurgence of ethnic-nationalist conflicts around the world. |
Нетерпимость, основанная на признаках этнической принадлежности, является одной из причин возникновения этническо-националистических конфликтов во всем мире. |
One main factor, which typically makes larger groups of people receptive to messages of religious extremism, is a general loss of trust in public institutions. |
Одна из основных причин восприимчивости широких групп населения к идеям религиозного экстремизма заключается в утрате доверия к органам государственной власти. |
The report confirms earlier conclusions that this is a major factor in why fulfilling the benchmarks for the Mission's exit strategy has so far remained beyond its capacity and mandate. |
В докладе подтверждаются ранее сделанные выводы о том, что этот фактор является одной из главных причин того, почему до сих пор не удается добиться выполнения контрольных критериев, предусмотренных в стратегии вывода Миссии, за счет ее потенциала и мандата. |
Iron-deficiency anaemia presents a major challenge and remains an underlying factor for the very high rates of maternal mortality in the region. |
Одной из серьезных задач является гипохромная анемия, которая по-прежнему выступает в качестве одной из основных причин наличия весьма высоких коэффициентов материнской смертности в регионе. |
It is very clear from many studies that the length of mother tongue medium education is more important than any other factor in predicting the educational success of bilingual students. |
Во многих статьях, изданных под редакцией Маффи, школьное образование, дополнительно к миграции, рассматривается в качестве одной из важных причин потери языка. |
The inability of ECOMOG to deploy troops at major points along the borders of Liberia, in accordance with the Cotonou Agreement (S/26272, annex), has been a factor in the continuous breach of the arms embargo. |
Неспособность ЭКОМОГ развернуть войска в основных пунктах вдоль границ Либерии, как это предусматривается в Соглашении Котону, стала одной из причин продолжающихся нарушений эмбарго на поставки оружия. |
The slump in private-sector credit can partly be accounted for by gloomy expectations (often due to non-economic factors), but the still fragile state of health of the banking system in many countries of the region was also a factor. |
Хотя сокращение объема кредитования частного сектора можно частично объяснить неблагоприятными прогнозами (зачастую связанными с неэкономическими факторами), одной из причин этого также является сохраняющаяся во многих странах региона неустойчивость банковской системы. |
It was also clear that feminized poverty was a central factor in the reproduction of poverty. |
Тем не менее проблему нищеты нельзя устранить без ликвидации ее причин. |
One factor that has worked to keep tax rates low for high-income workers is the possibility that they could migrate to other economies that have lower tax rates. |
Одна из причин низких ставок налогов для работников, получающих высокий доход, заключается в том, что эти работники могут мигрировать в страны с более низкими ставками налогов. |
One factor in this is that we have in the past concentrated on finding and using the highest grade of coal, anthracite. |
Одна из причин этому в том, что в прошлом основной упор делался на добычу и использование самого высококачественного вида угля - антрацита. |
A contributing factor is the fact that in some cases, women must rely on male artisans to turn their ideas into products, owing to their lack of the technical training and equipment required to do so themselves. |
Одной из причин такого положения дел является то, что женщины иногда оказываются вынужденными обращаться к мужчинам-ремесленникам, чтобы претворить свои идеи в жизнь, поскольку у них самих нет необходимых для этого технической подготовки и инструментов. |
At the systematic level, corruption, within both law enforcement agencies and organs of the administration of justice (procuracy and judiciary), was frequently indicated to the Special Rapporteur by official as well as non-governmental interlocutors as being a key factor. |
Что касается факторов системного характера, то как государственные служащие, так и неправительственные организации обратили внимание Специального докладчика на тот факт, что одной из главных причин возникновения такой ситуации является процветающая в правоохранительных органах и структурах по отправлению правосудия (Прокуратура и суды) коррупция. |
Another factor that impacted greatly upon the development of the right to the truth was the establishment of "truth commissions" or other similar mechanisms in the aftermath of conflict or authoritarian rule resulting in massive violations of human rights. |
Большинство из них созданы для расследования событий и анализа причин, приведших к ним, с целью установления подлинных исторических фактов и недопущения тем самым повторения этих событий. |
The commercial factor had become an end in itself, supplanting the quest for truth and analysis of the causes of those problems and failures. |
Фактор получения экономической выгоды стал самоцелью и отбросил на задний план необходимость поиска истины и анализа причин вышеупомянутых проблем и неудач. |
The National Motor Vehicle Crash Causation Survey (NMVCCS) indicated that 18 per cent drivers were engaged in at least one non- driving activity (crash associated factor). |
Результаты Национального обследования причин аварий автотранспортных средств (НОПАТС) свидетельствуют о том, что 18% водителей, попавших в аварию, были заняты по меньшей мере одним не относящимся к вождению видом деятельности (фактор, связанный с аварией). |
Thus, improving the performance of this sector is, for several reasons, an important factor for the success of the ongoing transition process in central and eastern Europe. |
Тем самым результативность принимаемых в этом секторе мер по целому ряду причин является важным фактором обеспечения успешного перехода к рыночной экономике в странах центральной и восточной Европы. |