Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Причин

Примеры в контексте "Factor - Причин"

Примеры: Factor - Причин
Faults in vehicle construction are one factor that raises the risk of accidents. Несовершенство конструкции автотранспортных средств является одной из причин повышения рисков ДТП.
One factor may well be that there is no common currency with which to measure the many different dimensions of societal well-being. Одна из причин может заключаться в отсутствии одной счетной единицы, с помощью которой можно было бы измерить различные многочисленные составляющие благополучия общества.
First, the flow of speculative capital into the commodity sector is a factor in the price increases. Во-первых, поток спекулятивного капитала в сырьевой сектор является одной из причин повышения цен.
Discrimination against women and girls in educational opportunities is one factor underlying gender segregation in the labour market in many parts of the world. Дискриминация в отношении женщин и девочек с точки зрения возможностей получения образования является одной из причин, лежащих в основе гендерной сегрегации на рынке труда во многих регионах мира.
Clarification should be provided of plans to address the problem of gender stereotypes, which was a contributing factor to domestic violence. Необходимо дать пояснения по планам решения проблемы гендерных стереотипов, которая является одной из причин бытового насилия.
One factor was early marriage, as 6 per cent of girls aged 17 or 18 years were already married. Одной из причин является раннее замужество, поскольку 6 процентов девушек в возрасте 17-18 лет уже находятся замужем.
Rapid and uncontrolled urban expansion with poor land use planning and management and environmental degradation is a major factor contributing to higher disaster risk in the region. Стремительный и бесконтрольный рост городов в условиях неудовлетворительного планирования и использования земельных ресурсов, а также экологической деградации является одной из основных причин повышенной опасности бедствий в регионе.
This has been a major factor in recent currency and financial crises, with serious negative impacts on macroeconomic stability that has reduced flexibility for macroeconomic policies and produced adverse effects on capital accumulation and growth. Это стало одной из причин недавних валютно-финансовых кризисов, имевших серьезные негативные последствия для макроэкономической стабильности, которые привели к уменьшению гибкости макроэкономических стратегий и неблагоприятно сказались на накоплении капитала и темпах роста.
Impunity has become a factor in the multiplication and expansion of human rights violations in Colombia. It must therefore be dealt with firmly. В Колумбии безнаказанность является одной из причин резкого роста случаев нарушений прав человека, и поэтому необходимо вести энергичную борьбу с этим явлением.
Serious violations of human rights are a major factor causing refugees to flee their homes and also a major obstacle to the solution of refugee problems through voluntary repatriation. Серьезные нарушения прав человека - это одна из важнейших причин, по которым беженцы бросают свои дома, как и одно из наиболее серьезных препятствий для решения проблем беженцев на основе добровольной репатриации.
The political dimension was not only irrelevant to the issue but was a factor which seriously undermined relations between the United Nations and the developing world. Этот политический фактор не только чужд процессу координации, но и является одной из причин серьезных и глубоких трений в отношениях между Организацией Объединенных Наций и развивающимися странами.
A major factor was the uncertainty caused by late processing of expenditure incurred by UNDP field offices (see paras. 29-32). Одной из основных причин была неопределенность, вызванная задержками с обработкой документации о расходах отделений ПРООН на местах (см. пункты 29-32).
It was a major factor in the school drop-out rate for girls. Это - одна из главных причин значительного коэффициента отсева девушек из школ.
The trend towards such autonomy has been a principal factor in the improvement over recent years in the financial situation of air navigation services and airports. Тенденция к обретению такой независимости стала одной из главных причин улучшения финансового положения аэронавигационных служб и аэропортов в последние годы.
Absence of reliable information on trafficking and other instances of violence against women is a major factor in the lack of effective strategies to combat these problems. Отсутствие надежной информации о торговле женщинами и других проявлениях насилия в отношении женщин является одной из основных причин отсутствия эффективных мер по борьбе с этими проблемами.
In the latter case, a major factor has been the difficulties associated with the funding of activities that would result in the implementation of the proposals. В последнем случае одной из главных причин были трудности, связанные с финансированием мероприятий, которые способствовали бы осуществлению указанных предложений.
The excessive debt burden has been an important factor behind the low volume of investment, a fact acknowledged by African countries as well as the international community at large. Чрезмерное бремя задолженности стало одной из основных причин низкого уровня инвестиций, что признается африканскими странами, а также международным сообществом в целом.
While this may not be the reason why overweight and obesity have been increasing over the years, it is certainly one factor among others responsible for this situation. Хотя данное обстоятельство, возможно, не является единственной причиной увеличения за последние годы числа людей с избыточным весом и ожирением, оно со всей очевидностью является одной из причин возникновения данной проблемы.
It does not, and treating it as such has been a major factor in preventing the Conference from fulfilling its mandate. Программа работы такого мандата устанавливать не может, и отношение к ней как к таковой является одной из главных причин невыполнения Конференцией своих задач.
Lack of skilled birth attendants is a major contributing factor, with 95 per cent of the deliveries taking place at home without skilled attendants. Одной из главных причин тому является отсутствие квалифицированных акушерок, в результате чего 95 процентов родов проходят в домашних условиях без квалифицированной помощи.
A key factor of countries' inability to escape the poverty trap was the dearth of endogenous growth capacities. Одна из важнейших причин, по которым стра-ны не могут вырваться из тисков нищеты, заклю-чается в недостаточном эндогенном потенциале роста.
As I mentioned earlier, I believe that limitations in the mandate and functioning of the international financial institutions were a contributory factor in the current financial crisis. Как я уже упоминал ранее, я считаю, что одной из причин нынешнего финансового кризиса стала ограниченность мандата и функций международных финансовых институтов.
This is a major factor in the lack of civilian personnel at team sites, as staff refuse to deploy. Это одна из главных причин нехватки гражданского персонала на опорных пунктах, так как персонал отказывается служить в таких условиях.
It indicated that prevailing cultural notions of women's status continued to be a key factor in perpetuating violence against women in Tuvalu. Она указала, что традиционное отношение к роли женщин по-прежнему является одним из основных причин сохранения насилия в отношении женщин в Тувалу.
In extremely fragile contexts, the weakness of the State and its lack of control over all areas may be a factor accounting for gaps in Government services at the community level. В чрезвычайно нестабильных ситуациях одной из причин плохой работы государственных служб на общинном уровне могут быть слабость государства и отсутствие государственного контроля над всеми областями.