| Yes. When was the last time you had an eye test, Mr Barnaby? | Когда вы последний раз проверяли зрение, м-р Барнаби. |
| Though my eye sight is not effected, I can't be a pilot anymore | Это не влияет на мое зрение, но летчиком я стать не могу. |
| But, you know, I'm not paid for my opinions, I'm paid for my eye. | Но знаешь, мне не платят за мои взгляды, мне платят за мое зрение. |
| So when I went for an eye test the optician said, "Can you see the Great wall of China?" | И когда я проверяла зрение у офтальмолога, он спросил: "Ты видишь Великую Китайскую стену?" |
| Very good eye, Doctor. | У вас очень хорошее зрение, доктор. |
| How good's his eye sight? | Хорошее ли у него зрение? |
| You don't even have bad eye sight. | У тебя ведь хорошее зрение. |
| You have a good eye. | У вас хорошее зрение. |
| Want to take an eye test? | Хотите пройти тест на зрение? |
| He has a microscopic eye. | У него микроскопическое зрение! |
| You have a good eye. | У вас острое зрение. |
| Dr. Orwell has provided free eye exams to Lucky Smells employees for years. | Доктор Оруэлл долгие годы проверяет зрение у работников Счастливых запахов. |
| You always said that after a while many photographers no longer have a good eye. | Вы всегда говорили, что со временем фотографы будто теряют зрение. |
| We do pre-natal care, eye exams, dental services, wellness center. | Мы проводим дородовый уход, проверяем зрение предлагаем стоматологические услуги, оздоровительный центр |
| Something like optic art, shimmering lines that trick the eye and form various shapes that seem familiar but you don't know where from. | Что-то вроде световой картины, мерцающие линии которые обманывают зрение и образуют различные, кажущиеся знакомыми образы но ты не помнишь, где их видел. |
| So are we to believe that the vision of your remaining eye... | Значит, мы должны поверить, что зрение вашего оставшегося глаза... |
| And help lizzie regain the vision in her good eye. Maybe. | И помочь Лиззи восстановить зрение в здоровом глазу. |
| She could have been the one with the lazy eye that does the vision test. | Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет. |
| Treatment does not recover lost vision, but prevents further progression and second eye involvement. | Лечение не восстанавливает утраченное зрение, но и предотвращает дальнейшее прогрессирование и поражение второго глаза. |
| However, esotropia may also develop secondarily in an eye that has lost vision from papillitis. | Тем не менее, эзотропия может также развиться вторично в глазу, потерявшем зрение из папиллита. |
| Bond has permanent vision loss in one eye, which he attributes to undiagnosed amblyopia during childhood. | У Бонда ухудшенное зрение одного глаза, которое он приписывает недиагностированной в детстве амблиопии. |
| Neuro-ophthalmology focuses on diseases of the nervous system that affect vision, control of eye movements, or pupillary reflexes. | Нейроофтальмология фокусирует своё внимание на заболеваниях нервной системы, влияющих на зрение, управление движением глаз или рефлексов зрачка. |
| The patient could have gone blind in that eye. | Пациент мог потерять зрение на этом глазу. |
| She had several bones broken and lost the sight in one eye. | Она получила переломы нескольких костей и потеряла зрение на один глаз. |
| Well, "hopeful" means I may recover...,... 50 percent of my sight in this eye. | Ну, эти "хорошие прогнозы" означают, что зрение может восстановиться на 50 процентов в этом глазу. |