Примеры в контексте "Extraction - Добыча"

Примеры: Extraction - Добыча
The current extraction of materials, the production of waste and levels of consumption by modern societies is not sustainable, requiring a transition to low-carbon economies implementation of programmes for energy conservation and efficiency, and initiatives to address consumption issues. Нынешняя добыча ресурсов, производство отходов и уровень потребления современными обществами не являются устойчивыми и требуют перехода к экономике с низкими уровнями углерода, осуществлению программ сохранения энергии и обеспечения энергоэффективности, а также инициативам, направленным на решение задач в сфере потребления.
Our products are exported to more than 45 countries worldwide, to customers in the following industries: power engineering, the chemical industry, extraction of mineral resources, construction, engineering, and the automotive industry. Производимую нами продукцию экспортируем в более 45 стран мира, где находим наших заказчиков особенно в таких отраслях как энергетика, химическая промышленность, добыча сырья, строительство, автомобильная промышленность.
The UNEP guide for reducing major uses and releases of mercury notes that oil extraction, refining and use can lead to significant mercury emissions and releases to air, land and water and can produce by-product mercury and mercury-containing sludge. В Руководстве ЮНЕП по сокращению основных видов применения и выбросов ртути отмечается, что добыча, переработка и использование нефти может привести к значительным выбросам и утечкам ртути в атмосферу, почву и воду и может стать причиной появления побочных продуктов ртути и ртутьсодержащих шламов.
It has been estimated that between 1900 and 2005, the extraction of construction minerals grew by a factor of 34 and that of ores and industrial minerals by a factor of 27. З. Согласно оценкам, в период с 1900 по 2005 год добыча строительных полезных ископаемых возросла в 34 раза, а добыча руд металлов и промышленных минералов - в 27 раз.
Industries such as mining, forestry, tourism and peat extraction will also derive benefits from the information generated in this research, as they are impacted by climate change and biodiversity issues and need to be involved in adaptation strategies Данные, полученные в ходе указанных исследований, позволят улучшить положение в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, лесное хозяйство, туризм и добыча торфа, поскольку они испытают на себе последствия изменения климата и проблем биоразнообразия, и их состояние должно учитываться в стратегиях адаптации.
Open quarry and coal mine with 25 ha or more mining site, or extraction of peat with 150 ha or more mining site; Ь) открытый карьер и угольная шахта с площадью рудничного участка в размере 25 га или более или добыча торфа на шахтном участке с площадью в размере 150 га или более;
Yemen: Electrical and electronic switches, contacts and relays with mercury (52 per cent), extraction, refining and use of mineral oil (26 per cent) and batteries containing mercury (8 per cent). м) Йемен: электрические переключатели, контакты и реле с использованием ртути (52 процента), нефть - добыча, перегонка и использование (26 процентов) и аккумуляторные батареи с содержанием ртути (8 процентов).
(o) Facilities for the extraction and processing of lithium are commonly projected to have a long operational lifetime. о) считается, что предприятия, на которых ведется добыча и обогащение литиевых руд, имеют продолжительный срок эксплуатации.
The extraction and development of natural resources in indigenous territories poses an ongoing challenge for indigenous peoples, despite the fact that their rights in this respect have been recognized in national and international laws. Несмотря на права, закрепленные в национальных и международных нормах, для коренных народов постоянным вызовом являются разработка и добыча природных ресурсов на их территориях.
When the extraction takes place in weakly governed or authoritarian States, companies need to consider carefully the implications of such investments and, if they do invest, to abide by internationally acceptable standards. Когда добыча полезных ископаемых осуществляется в государствах со слабой структурой управления или авторитарных государствах, компании должны тщательно учитывать последствия таких инвестиций и, если они на них идут, придерживаться международно признанных стандартов.
When the Special Rapporteur raised the issue with the oblast administration, they informed him that the mine had been in operation since 1998 using a gravitational extraction method, and that they would not allow the mining company to pass to a chemical extracting process. Когда Специальный докладчик поднял этот вопрос на встрече с представителями областной администрации, они проинформировали его о том, что с 1998 года добыча золота на этом руднике ведется с использованием метода гравитационной экстракции и что они не позволят добывающей компании перейти на технологию химической экстракции.
(a) Greater care must be taken that the mining of minerals and oil does not result in degradation of land and water resources, and that the extraction of primary resources from indigenous peoples' lands does not threaten their property rights; а) необходимо уделить большее внимание тому, чтобы добыча полезных ископаемых и нефти не приводила к деградации земельных и водных ресурсов и чтобы извлечение первичных ресурсов из земель, населенных коренными народами, не угрожало их правам собственности;
Extraction activities were continuing without the free, prior and informed consent of the Treaty Nations concerned. Добыча нефти продолжается без свободного, предварительного и осознанного согласия соответствующих коренных народов.
Extraction is currently taking place; or, implementation of the development project or mining operation is underway; or, sufficiently detailed studies have been completed to demonstrate the feasibility of extraction by implementing a defined development project or mining operation. В настоящее время ведется добыча на месторождении; или идет реализация проекта разработки или ведутся горные работы; или завершены достаточно подробные исследования, доказывающие обоснованность добычи при реализации определенного проекта разработки или при проведении горных работ.
Exclusions: Extraction of methane, ethane, butane or propane at a mine is classified in class 1110 (Extraction of crude petroleum and natural gas). Исключения: Производство метана, этана, бутана и пропана на месте добычи классифицируется в подгруппе 1110 (Добыча сырой нефти и природного газа).
Extraction of ore on Uchalinsk GOK in January-October has made 4,052 million tons (growth for 4,5 percent). Добыча руды на Учалинском ГОКе в январе-октябре составила 4,052 миллиона тонн (рост на 4,5 процента).
Extraction and use of all fossil fuel sources of energy are associated with adverse environmental impacts. Добыча и использование всех связанных с ископаемым топливом источников энергии имеют негативные экологические последствия.
Extraction of mineral resources with dredger; с) добыча минеральных ресурсов с помощью многочерпакового экскаватора;
Extraction of rare earth elements on land is highly complex and involves a high cost to prevent environmental damage, including the treatment of radioactive components that are absent in marine deposits. Добыча редкоземельных элементов на суше крайне сложна и сопряжена с высокими издержками во избежание экологического ущерба, включая обработку радиоактивных компонентов, которые отсутствуют в морских залежах.
Extraction and distribution of fossil fuels: service stations (including refuelling of cars) Добыча и распределение ископаемого топлива: заправочные станции (включая заправку автомобилей)
Extraction of petroleum and natural gas for commercial purposes; Добыча нефти и природного газа в коммерческих целях
Extraction and sale is economic on the basis of current market conditions and realistic assumptions of future market conditions. Добыча и сбыт являются рентабельными при текущих рыночных условиях и реалистичных прогнозах будущих рыночных условий.
2.9 Extraction and trade of natural resources 2.9 Добыча природных ресурсов и торговля ими
05 03 Extraction, 1st treatment and loading of gaseous fossil fuels 05 03 Добыча, первичная обработка и погрузка газообразного ископаемого топлива
Extraction, transport and use of natural and associated gas Добыча, транспортировка и потребление природного и попутного газа