JS1 referred to recent examples of mineral extraction which allegedly violated Sami rights. |
В СП1 была включена информация о последних примерах добычи полезных ископаемых, которая, предположительно, нарушала права саамского народа. |
Mechanical removal without initial processing at the seabed was deemed the most likely technology to be used and is the method of mineral extraction assumed herein. |
Механическое извлечение породы без первоначальной обработки на морском дне было сочтено наиболее вероятной технологией, которая будет использоваться, и в настоящем документе предполагается именно этот метод добычи полезных ископаемых. |
Besides, mineral extraction is a capital-intensive activity generating little employment and is likely to result in geographically unbalanced development and greater income inequality. |
Кроме того, добыча полезных ископаемых представляет собой вид деятельности, требующий крупных капиталовложений, но не обеспечивающий большой занятости рабочей силы и приводящий, как правило, к перекосам в развитии отдельных районов и усугублению неравенства в доходах. |
He has also counseled mining companies on mineral extraction, safety, and environmental issues. |
Он также предоставлял консультации добывающим компаниям по добыче полезных ископаемых, безопасности и вопросам окружающей среды. |
Even these protected areas, however, are subject to illegal logging, poaching, and mineral extraction. |
Тем не менее, даже эти природоохранные территории страдают от незаконных вырубок, браконьерства и добычи полезных ископаемых. |
He also wished to know what position would be adopted by the Ministry of Trade and Industry with regard to mineral extraction. |
Он также хочет знать, какую позицию занимает министерство торговли и промышленности по отношению к добыче полезных ископаемых. |
The influence of mineral extraction on the environment might be illustrated with an NIS example to clarify the environmental meaning of material flow indicators. |
Влияние добычи полезных ископаемых на окружающую среду может быть проиллюстрировано примером ННГ в целях разъяснения экологической значимости показателей потока материалов. |
Recommendation 5: Mining and mineral extraction |
Рекомендация 5: Горная промышленность и добыча полезных ископаемых |
Today, fisheries, hydrocarbon and mineral extraction are having the greatest impacts. |
Сегодня первейшими факторами такого воздействия выступают рыболовство, углеводороды и добыча полезных ископаемых. |
In summary, the combination of sustained increases in minerals extraction and changes in mining processes has resulted in ever-increasing environmental impacts. |
Таким образом, увеличение объемов добычи минеральных ископаемых и изменения в способах горнорудного производства привели к постоянному росту экологического воздействия. |
Projects which create links between mineral extraction and the local economy are very important in that context. |
В этой связи весьма важное значение имеют проекты, предполагающие установление связей между разработкой полезных ископаемых и местной экономикой. |
It was only in 1972 that petroleum and natural gas took over from tin as the mainstay of the mineral extraction sector. |
Только в 1972 году нефть и природный газ заменили олово в качестве основных добываемых полезных ископаемых. |
Additional pollution sources are oil leaks and accidental spills from shipping, discharge of bilge water, oil drilling and mineral extraction. |
Дополнительными источниками загрязнения являются утечки нефти и аварийные ее разливы с судов, сбросы трюмных вод, бурение нефти и добыча полезных ископаемых. |
JS5 expressed similar concerns adding that there are many similar examples of Canada's failure to obtain consent of indigenous peoples regarding mineral extraction on their homelands. |
В СП5 выражается аналогичная озабоченность и дополнительно сообщается о существовании многочисленных аналогичных примеров неполучения Канадой согласия коренных народов на добычу полезных ископаемых на их территориях108. |
For example, do plans or opportunities exist for increased minerals extraction? |
Например, существуют ли планы или возможности для увеличения добычи полезных ископаемых? |
Representatives from Member States, the mining industry, international organizations and non-governmental organizations examined the social, economic and environmental impacts of mineral extraction and metals production. |
Представители государств-членов, горнодобывающей отрасли, международных организаций и неправительственных организаций рассмотрели социальные, экономические и экологические последствия добычи полезных ископаемых и производства металлов. |
Cross-cutting issues related to energy, climate change and mineral extraction |
Межсекторальные вопросы, касающиеся энергетики, изменения климата и добычи полезных ископаемых |
The knowledge learned as part of this unfortunate event may prove useful when considering the potential impacts of mineral extraction on the marine environment. |
Знания, полученные в ходе этого печального события, могут оказаться полезными при рассмотрении потенциального воздействия добычи полезных ископаемых на морскую среду. |
On a smaller scale, Barbados, Fiji, Solomon Islands, Seychelles and others also engage in mineral extraction and export. |
В меньших масштабах добычей полезных ископаемых и их экспортом занимаются Барбадос, Сейшельские Острова, Соломоновы Острова, Фиджи и другие. |
Agricultural production, fishing, mineral extraction and hydrocarbon exploration as well as tourism are all subject to the caprices of the climate. |
Сельскохозяйственное производство, рыболовство, добыча полезных ископаемых и разведка углеводородных ресурсов, а также туризм, - все это подвержено капризам климата. |
In response to the commodity price hike, many countries have recently taken steps to secure a greater share of the revenues from mineral extraction. |
В условиях повышения цен на сырьевые товары многие страны в последнее время принимают меры с целью обеспечения себе большей доли поступлений от добычи полезных ископаемых. |
Such a win-win formula would enable researchers in least developed countries to modify patented technologies in order to address the particular needs of their own societies, where relatively few high-tech multinationals earn substantial profits outside the sectors of agricultural commodities and mineral extraction. |
Такая выгодная для всех схема позволила бы исследователям из наименее развитых стран модифицировать патентованные технологии для решения конкретных задач в своих странах, где относительно немногие высокотехнологичные транснациональные компании получают значительные прибыли за пределами секторов сельского хозяйства и добычи полезных ископаемых. |
Pastoralists are not necessarily denying the benefit of mineral extraction, but they are concerned about the following: |
Скотоводы не отрицают пользу от добычи полезных ископаемых, однако для них имеют значение следующие моменты: |
In support of the National Extractive Industry Excellence Programme, the Government of Afghanistan has drafted new policies on mineral extraction, oil and gas and has revised key mining and hydrocarbon legislation. |
В целях содействия осуществлению Национальной программы повышения эффективности добывающей промышленности правительство Афганистана разработало новую политику в области добычи полезных ископаемых, нефти и газа и пересмотрело основные законы, касающиеся эксплуатации месторождений и углеводородов. |
The threats to sustaining such systems, such as monoculture cash crop production, mineral extraction, environmental contamination and genetically modified seeds and technology, should be addressed. |
Следует обратить внимание на такие угрозы устойчивому развитию этих систем, как производство товарных монокультур, добыча полезных ископаемых, загрязнение окружающей среды и генетически измененные семена и соответствующие технологии. |