The extraction of all of these metals from the Earth has a significant environmental impact. |
Добыча всех этих металлов из земли оказывает значительное экологическое воздействие. |
In some sectors, such as agriculture, construction, extraction or hospitality, many workers are migrants in an irregular situation. |
В некоторых секторах, таких как сельское хозяйство, строительство, добыча и гостиничное дело, многие трудящиеся являются мигрантами с неурегулированным статусом. |
The extraction of such materials produces large amounts of waste. |
Добыча таких материалов сопровождается образованием большого объема отходов. |
Analysis of the influence of local industrial sources (peat extraction activities) and of long-range transport had been investigated in detail. |
Было детально проанализировано влияние местных промышленных источников (добыча торфа) и переноса на большие расстояния. |
Such studies demonstrate that, at the time of reporting, extraction could reasonably be justified. |
Такие обоснования демонстрируют, что на момент отчетности добыча могла бы быть разумно обоснованной. |
Indigenous women are generally illiterate and engage in such economic activities as agriculture, fishing, gravel extraction, vegetable growing and petty trade. |
Как правило, женщины-представительницы коренного населения - неграмотны и занимаются такими видами экономической деятельности, как сельское хозяйство, рыболовство, добыча гравия, овощеводство, малый бизнес. |
The extraction of natural resources in indigenous territories also exacerbates poverty. |
Добыча природных ресурсов на территориях коренных народов также усугубляет нищету. |
Mineral, oil and gas extraction is carried out in many indigenous territories to generate income to pay back debts. |
Во многих местах проживания коренного населения добыча полезных ископаемых, нефти и газа осуществляется в целях получения дохода для погашения задолженности. |
It should be noted that oil extraction was not exclusive to Ogoni territory. |
Следует отметить, что добыча нефти не ограничивается территорией народа огони. |
In the West Asia region, industrial activity is dominated by the extraction and processing of oil. |
В регионе Западной Азии ведущее место в промышленном секторе занимает добыча и переработка нефти. |
The extraction of ore totalled 207,000 tons (increase by 1.4 times). |
Добыча руды составила 207 тысяч тонн (рост в 1,4 раза). |
However, by 1894 gold extraction begun to decline in these islands and deposits became gradually depleted. |
Однако, к 1894 году добыча золота на этих островах стала падать, и месторождения стали постепенно истощаться. |
The functions of the mining division include exploration, extraction and processing of uranium. |
В функции горнорудного дивизиона входят разведка, добыча и переработка урана. |
Although the oil is mostly depleted, extraction continues at a slow rate, and still provides significant local income. |
Хотя нефтяные залежи в основном истощены, добыча продолжается медленными темпами и по-прежнему дает значительную часть местных доходов. |
Illegal extraction of timber and land clearances present a continuing threat. |
Незаконная добыча древесины и расчистка земель является постоянной угрозой для этого вида. |
In the late 1800's, oil extraction involved dredging with a mule. |
В конце 1800-х гг. добыча нефти включала в себя драгирование с использованием мула. |
In many cases, the economies of developing countries are organized around raw material extraction or the export of agricultural products. |
Во многих случаях основой экономики развивающихся стран является добыча сырья или экспорт сельскохозяйственной продукции. |
Immigrants are found in several branches of industry, such as within oil and gas extraction, and in public services. |
Иммигранты работают в ряде отраслей промышленности, таких, как добыча нефти и газа, и в сфере государственных услуг. |
Although some, such as unsustainable timber extraction, are linked to the forest sector itself, others lie outside it. |
Тогда как некоторые факторы непосредственно связаны с лесохозяйственным сектором, другие, такие, как неустойчивая добыча древесины, не имеют к нему никакого отношения. |
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost-effective measure. |
Большинство Сторон отметили, что наиболее затратоэффективной мерой является добыча подземных вод. |
Mineral extraction and processing require large inputs of energy. |
Добыча и переработка минеральных ресурсов требуют значительных энергозатрат. |
Normal economic reserves are reserves that justify extraction under competitive market conditions. |
Нормально экономические запасы - это запасы, добыча которых целесообразна в условиях конкурентного рынка. |
Oil and natural gas extraction and transport also cause soil, water and air contamination through waste and leakage of products from wells and pipelines. |
Добыча и транспортировка нефти и природного газа также приводит к загрязнению почв, воды и атмосферного воздуха вследствие выбросов и утечек продуктов из скважин и трубопроводов. |
Petroleum extraction in Africa and off Africa's shores is increasing. |
Добыча нефти в Африке и ее прибрежных зонах увеличивается. |
Oil exploration, oil pipelines and mineral extraction and their transportation often also lead to the displacement of indigenous peoples from their ancestral lands. |
Нередко к вытеснению коренных народов с их исконных земель приводят проведение нефтеразведки, прокладка нефтепроводов, добыча и перевозка минеральных ресурсов. |