Примеры в контексте "Externally - Извне"

Примеры: Externally - Извне
They cannot be subjected to externally imposed constraints. И они не могут быть подчинены ограничениям, навязываемым извне.
Carbon-neutral initiatives must be externally supported. Инициативы по нулевому выбросу двуокиси углерода должны получить поддержку извне.
These initiatives must be directed by and empower those most directly affected - social change should not be externally directed. Эти инициативы должны осуществляться под руководством женщин и должны расширять права и возможности тех, кого они самым непосредственным образом затрагивают, так как социальные перемены не должны направляться извне.
Human rights could not be imposed externally, and country-specific resolutions only undermined trust between potential partners. Права человека нельзя навязать извне, а посвященные конкретным странам резолюции только подрывают доверие между потенциальными партнерами.
Environment Change indicates that there needs to be an externally motivated change. З. Изменение внешних условий должно происходить под влиянием извне.
(b) to promote community capacity to develop local and externally supported initiatives to overcome the problems of extreme poverty and vulnerability. Ь) укрепление потенциала общин в области разработки местных и поддерживаемых извне инициатив по преодолению проблем крайней нищеты и уязвимости.
Severing the connection externally could be very dangerous. Разрыв соединения извне Может быть очень опасным.
Although close access to the item is often needed, the number of warheads inside containers can be assessed externally. И хотя зачастую нужен близкий доступ к изделию, все-таки можно произвести извне определение количества боеголовок внутри контейнеров.
The future of the country cannot be that of an externally administered territory. Будущее страны не может быть будущим территории, управляемой извне.
A second set of problems confronts the EU externally. Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне.
In recent times, however, an increasing number of NPOs were recruited externally. Вместе с тем в последнее время все большее число НСС набирается извне.
The commission was financed both domestically and externally, but problems remained in the sense that finance was still lacking. Эта комиссия получает финансовую поддержку как на национальном уровне, так и извне, однако проблемы, связанные с нехваткой финансовых средств, все еще сохраняются.
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. Ни одна страна или группа стран не должна разрабатывать или навязывать их извне любой стране.
That terrorism was encouraged externally, even in certain member States of the European Union. Этот терроризм поощряется извне, даже в некоторых странах - членах Европейского союза.
Further capacity-building is needed, particularly in the management of externally funded development and technical cooperation projects. Необходимо наращивать работу по созданию потенциала, особенно в управлении финансируемыми извне проектами в области развития и технического сотрудничества.
Societies evolve and change in line with their own circumstances, and not as a result of externally imposed mechanisms. Общества развиваются и изменяются в силу собственных обстоятельств, а не в результате мер, навязываемых извне.
Humanitarian coordinators receive effective support during emergencies which is externally and separately funded through the Consolidated Appeals Process. Координаторы гуманитарной деятельности получают эффективную поддержку во время чрезвычайных ситуаций, которая финансируется извне и по отдельным каналам через процесс обращения с призывами к совместным действиям.
Government development policy became subject to externally imposed conditionalities as well as market requirements. Политика правительств в области развития стала зависеть от устанавливаемых извне условий, а также требований рынка.
Water rights have been a major cause of conflict between groups of pastoralists, often exacerbated by externally funded water development schemes. Права на воду являются одним из главных источников конфликтов между группами скотоводов, и зачастую они усугубляются осуществлением финансируемых извне проектов освоения водных ресурсов.
Pakistan believes that the restoration of societal equilibrium in Afghanistan is an Afghan responsibility and cannot be imposed externally. Пакистан уверен в том, что восстановление социального баланса в Афганистане является ответственностью Афганистана и не может быть навязано извне.
This was also the case with the externally established previous Transitional Federal Governments installed in Mogadishu without the consent of the Somali people. Так обстояло дело и с предыдущими переходными федеральными правительствами, которые насаждались в Могадишо извне, без согласия сомалийского народа.
Agreement should be reached with national Governments on consolidated budget support as well as reporting of "externally funded expenditures". Необходимо достичь договоренности с национальными правительствами о поддержке консолидированных бюджетов, а также о представлении информации о "расходах, финансируемых извне".
Much of organized civil society within our country is externally funded. Большая часть организованного гражданского общества в наших странах финансируется извне.
However, we must be fully aware that quick fixes do not solve deeply rooted problems and that externally prescribed treatments do not offer a panacea. Однако мы должны полностью осознавать, что устранение неполадок на скорую руку не решает глубоко укоренившихся проблем и что способы лечения, предписываемые извне, никакой панацеи собой не представляют.
These cells are then dependent on externally supplied 5-chlorouracil for growth, but otherwise they look and behave as normal E. coli. Рост этих клеток затем зависит от поступающего извне 5-хлорурацила, но в остальном они выглядят и ведут себя, как обычный штамм E. coli.