Английский - русский
Перевод слова Externally
Вариант перевода Внешней

Примеры в контексте "Externally - Внешней"

Примеры: Externally - Внешней
The implementation of Security Council resolution 1325 (2000) is still an ISAF priority internally as well as externally. Выполнение резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности по-прежнему является одним из приоритетов внутренней и внешней деятельности МССБ.
Improved interaction with NGOs and the provision of externally verifiable information could have a positive impact on the Committee's work. Более тесное взаимодействие с НПО и представление информации, поддающейся внешней проверке, могут позитивно сказаться на работе Комитета.
3.3.19. Off-vehicle charging (OVC) means that the REESS can be charged externally. 3.3.19 "Зарядка с помощью внешнего зарядного устройства" (ВЗУ) означает, что ПЭАС предусматривает возможность внешней зарядки.
Status in UNECE: Not regulated, externally symptomatic tubers are regulated as an external defect. Статус в стандарте ЕЭК ООН: не регулируется, клубни с внешней симптоматикой регулируются по внешнему дефекту.
The delegation stated that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms was a permanent feature of Government policy, internally and externally. Делегация заявила, что поощрение и защита прав человека и основных свобод являются одной из постоянных характеристик внутренней и внешней политики правительства.
The stimulator receives signals from an externally worn camera, which are translated into electrical signals that stimulate the optic nerve directly. По задумке стимулятор должен получать сигналы от внешней камеры, которые преобразуются в электрические сигналы, и напрямую стимулировать зрительный нерв.
The threshold for recognition of internally developed software is $50,000 and $5,000 for externally developed software. Пороговая величина признания программного обеспечения внутренней разработки составляет 50000 долл. США, а внешней разработки - 5000 долл. США.
While the provision of such externally managed support could fill part of the budget deficit, negotiations with IMF on access to the Poverty Reduction and Growth Trust had not been concluded by the end of the reporting period and no other commitments had yet been secured. Хотя предоставление такой регулируемой внешней поддержки может покрыть часть дефицита бюджета, на момент подготовки настоящего доклада еще не были завершены переговоры с МВФ о доступе к механизму сокращения масштабов нищеты и содействия экономическому росту, и не было обеспечено гарантий в отношении других обязательств.
∙ the provision of externally verified third party opinions based upon accepted and tested verification procedures (though these may still be developing). отражение заключений третьих сторон о результатах внешней проверки на базе признанных и апробированных процедур проверки (хотя эти процедуры пока могут быть не до конца разработаны).
However, in other types of receptors that have been studied, wherein ligands bind externally to the membrane, the ligands of GPCRs typically bind within the transmembrane domain. В то время как в других типах изученных рецепторов лиганды связываются на внешней стороне мембраны, лиганды GPCR обычно связываются в трансмембранном домене.
It will be composed of a total of 10 externally recruited experts, no 2 of whom may be from the same Member State, a rule derived from the statute of the Administrative Tribunal. Он будет состоять в общей сложности из 10 набранных на внешней основе экспертов, причем в соответствии с правилом, позаимствованным из статута Административного трибунала, в его составе не может быть двух экспертов из одного и того же государства-члена.
The period from 1994 to date has been characterized by a return to structural adjustment, first of all externally through the 50-per-cent devaluation of the CFA franc in 1994 and then domestically through the implementation of budget-tightening measures and privatization. Период с 1994 года по сей день характеризуется возвращением к политике структурной перестройки: сначала - внешней, посредством проведения в 1994 году 50-процентной девальвации франка КФА, а затем - внутренней, путем принятия соответствующих бюджетных мер и проведения приватизации.
Noting with concern the growing debt-servicing problems of externally indebted developing countries as constituting an element adversely affecting their development efforts; с обеспокоенностью отмечая растущие проблемы по обслуживанию долга, возникающие у стран с крупной внешней задолженностью и являющиеся одним из элементов, которые негативно воздействуют на их развитие,
The project is being implemented as an externally aided scheme with reimbursement of 90% in phase I and 50% in phase II from SIDA. Проект осуществляется благодаря внешней помощи при том понимании, что СИДА возмещает 90% расходов на первом этапе и 50% расходов на втором этапе проекта.
In many LDCs, the national policy framework has evolved as a result of externally influenced and supported policies, but also because many national Governments have been convinced of the importance of consistent and sound macroeconomic and development-oriented policies. Во многих НРС национальная рамочная основа сформировалась не только под влиянием и при поддержке с внешней стороны, но и благодаря осознанию правительствами многих стран важности последовательной и обоснованной макроэкономической политики и политики в области развития.
The Board is, however, of the view that there are ways to ensure that the activity and performance of the Office can be checked externally while preserving the confidentiality of the cases - for instance, through automated reports directly generated from the database of the Office. Вместе с тем Комиссия ревизоров считает, что существуют способы проведения внешней проверки деятельности и результатов работы Канцелярии с сохранением конфиденциальности дел, например, на основе автоматизированных сообщений, напрямую получаемых из базы данных Канцелярии.
He recommends that the existing arrangement whereby the review function is administered externally be maintained. Он рекомендует сохранить существующий механизм внешней проверки.
The challenge is to transition from externally assisted to nationally owned and funded programmes. Задача состоит в том, чтобы постепенно избавиться от внешней помощи, с тем чтобы перейти на осуществление программ национальными учреждениями и обеспечить их финансирование из национальных источников.
He 111 H-6 Torpedo bomber, could carry two LT F5b torpedoes externally, powered by Jumo 211F-1 engines, had six MG 15s with optional MG FF cannon in nose and/or forward gondola. Нё 111 H-6 - Торпедоносец, мог нести две торпеды LT F5b на внешней подвеске, оснащён двигателями Jumo 211F-1, вооружён шестью пулемётами MG 15 и одной 20-мм пушкой MG/FF в передней гондоле.
The responsibilities of BDP staff will be completely redesigned, knowledge networks strengthened internally and externally, and matrixed, team-based approaches introduced to leverage the small pool of BDP policy specialists in the most cost-effective manner. Функции сотрудников БПР будут полностью пересмотрены; сети распространения знаний подвергнуться укреплению как с внутренней, так и с внешней стороны; станут применяться построенные на матричной основе команды специалистов, позволяющие наиболее рентабельно использовать имеющийся у БПР небольшой контингент кадров, занимающихся установочной работой.
UNOPS finalized negotiations with a service provider with a view to requiring all procurement-related staff to complete an externally provided training course and obtain certification from a reputable independent third party. ЮНОПС завершило переговоры с поставщиком услуг в контексте своего намерения потребовать от всех сотрудников, деятельность которых связана с закупками, пройти курс внешней подготовки и получить сертификационное удостоверение от пользующейся авторитетом независимой третьей стороны.
Moderate/low - unlikely to be externally verified or (currently) comparable with other companies in same sector Средняя/низкая степень полезности - малая степень вероятности внешней проверки или (на данном этапе) сопоставимости с другими компаниями в этом же секторе
3.3.18. "Not off-vehicle chargeable hybrid electric vehicle" (NOVC-HEV)means a hybrid electric vehicle that cannot be charged externally. 3.3.18 "Гибридный электромобиль, заряжаемый с помощью бортового зарядного устройства" (ГЭМ-БЗУ) означает гибридный электромобиль, который не предусматривает возможности внешней зарядки.
Without With (1) also known as "externally chargeable" Такие транспортные средства известны так же, как транспортные средства с "внешней зарядкой".
Statement: Enable services to be loosely coupled externally and be aware of internal coupling. Пояснение: обеспечивать свободное связывание услуг с внешней средой и понимать взаимосвязи внутри них.