Regarding implementation of the project, the Advisory Committee reiterated that the full scope and functionality of the Umoja Foundation, Extension I and Extension 2 phases must be delivered in order to protect the investment already made and realize the expected benefits. |
Что касается осуществления проекта, то Консультативный комитет отмечает, что необходимо внедрить в полном объеме и на полную мощность базовую конфигурацию, модуль 1 и модуль 2 системы «Умоджа», с тем чтобы защитить уже осуществленные инвестиции и получить ожидаемые выгоды. |
Extension to include a new engine system into an emission-OBD family |
Модуль В - Приложение З - Добавление 12 |
Extension to address a design change that affects the OBD system |
Модуль В - Приложение З - Добавление 13 |
This procedure should create a loadable PHP module named rar.so in your PHP extension directory. |
Эта процедура должна создать загружаемый модуль РНР с именем rar.so в вашем каталоге расширений PHP. |
The WEB-based data collection module functions as an extension of the data collection technology for paper based questionnaires. |
Модуль сбора данных через Интернет функционирует в качестве расширения технологии сбора данных с использованием бумажных вопросников. |
Umoja Extension 1: readiness to deploy |
Дополнительный модуль 1 системы «Умоджа»: готовность к внедрению |
Budget required for Extension 2 (contractual services only) |
Бюджетные ассигнования, требуемые на дополнительный модуль 2 (только услуги по контрактам) |
Module 7: Extension of social protection; |
Модуль 7: Расширение охвата социальной защиты |
For Umoja Extension 2, the design phase has reached 40 per cent, while the build phase is yet to begin as it is scheduled from January 2016 onwards. |
Дополнительный модуль 2 системы «Умоджа»: проектирование выполнено на 40 процентов, этап компиляции по графику должен начаться в январе 2016 года. |
(b) Extension 1: human resources management processes such as organizational and position management, personnel administration, entitlements, benefits and time management. Payroll, travel initiation, travel expenses and online booking are also included; |
Ь) дополнительный модуль 1: процессы управления людскими ресурсами, такие как организационное управление и распределение должностей, управление кадрами, пособия, надбавки и распределение рабочего времени, расчет заработной платы, обработка заявок на служебные командировки, путевые расходы и онлайновое бронирование билетов; |
As an extension for the PDA concept, the measuring instrument "machine monitoring" enables you to determine exactly running times and machine downtimes. |
Как расширение к BDE программе, измерительный модуль "контроль станков" делает возможным точное определение времени работы и простоя станков. |
C. Umoja Extension 1 |
С. Дополнительный модуль 1 системы «Умоджа» |
The travel module was one of the most critical parts of the second phase of implementation, called Umoja Extension, and would be deployed in 2014. |
Модуль оформления поездок является одним из важнейших компонентов второго этапа осуществления, известного как последующая фаза программы «Умоджа», и будет развернут в 2014 году. |
Budget formulation processes moved from Umoja Extension 1 to Extension 2 to allow for a focus on and the resolution of underlying functionality. |
Процессы, связанные с разработкой бюджета, были перенесены из модуля 1 в модуль 2 проекта «Умоджа» с тем чтобы позволить сосредоточить внимание на соответствующей функциональной задаче и на ее решении. |
Umoja Extension 2 to be deployed in two successive annual releases to allow for a focus on the Foundation and Umoja Extension 1 build, test and deployment phases. Functional Scope |
Модуль 2 программы «Умоджа» будет внедряться в двух последующих годовых версиях, с тем чтобы позволить сосредоточить внимание на этапах создания, тестирования и развертывания базовой конфигурации и модуля 1 проекта «Умоджа». |
In addition, as the qualitative benefits are distributed between Umoja Foundation and Umoja Extension, most of them will not become evident until Umoja Extension is fully implemented. |
Кроме того, поскольку качественные преимущества распределяются между базовой конфигурацией и дополнительными модулями системы «Умоджа», большинство из них не станут очевидными до тех пор, пока дополнительный модуль системы «Умоджа» не будет полностью развернут. |
According to the current project timeline, Umoja Foundation and Extension 1 will be implemented across the United Nations Secretariat by the end of 2015, and the design of Umoja Extension 2 will be completed. |
В соответствии с нынешним графиком осуществления проекта базовая конфигурация проекта «Умоджа» и модуль 1 будут внедрены в Секретариате Организации Объединенных Наций к концу 2015 года и будет завершена разработка модуля 2 по проекту «Умоджа». |
Some of these perform bootstrapping tasks, such as ExtUtils::MakeMaker, which is used for building and installing other extension modules; others, like CGI.pm, are merely commonly used. |
Некоторые из них предназначены для выполнения вспомогательных задач, например, модуль ExtUtils::MakeMaker используется для сборки и установки других модулей; другие модули, такие как CGI.pm, имеют более широкое применение. |