Английский - русский
Перевод слова Extending
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extending - Продление"

Примеры: Extending - Продление
Here, we note with satisfaction the Council's adoption of its resolutions 1702 (2006) and 1743 (2007) during the period covered by the report, extending the mandate of MINUSTAH on both occasions. Мы с удовлетворение отмечаем, что за отчетный период Совет принял резолюции 1702 (2006) и 1743 (2007), предусматривающие продление мандата МООНСГ.
However, the notion of extending term limits in Latin America is not unique to ALBA countries, as efforts in Colombia have been made towards allowing President Álvaro Uribe seek re-election. Однако продление сроков полномочий в Латинской Америке не является уникальным явлением для стран-членов АЛБА: например, Колумбия не входит в альянс, но также сталкивалась с усилиями президента Альваро Урибе добиваться переизбрания.
Estonia also considered that not indefinitely extending the NPT would have very serious consequences for it and the whole world and that unqualified extension was the only sane solution. Эстония также считает, что отсутствие положения о бессрочном действии Договора о нераспространении ядерного оружия будет иметь весьма серьезные последствия для Эстонии и для всего мира и что единственным здравым решением было бы продление действия Договора на неопределенный срок.
Rather than indefinite extension, some argued that the best way to ensure that the nuclear-weapon States moved towards disarmament was to subject it to periodic live-or-die votes, or by extending it with conditions. Некоторые утверждают, что для обеспечения движения ядерных государств к разоружению наилучшим было бы не бессрочное продление, а проведение периодических голосований по вопросу о целесообразности его сохранения или продление его действия при определенных условиях.
Despite the grave problem of Spanish terrorism, such practices as incommunicado detention, the extending of detention to a maximum of five days and the denial of the possibility of meeting privately with one's lawyer were all in violation of article 14 of the Covenant. Несмотря на серьезную проблему терроризма в Испании, такая практика, как содержание под стражей без связи с внешним миром, продление срока задержания до пяти дней и отказ в возможности без свидетелей встречаться со своим адвокатом, является нарушением статьи 14 Пакта.
He saw no reason why the declaring State should not, as it were, make an offer to its treaty partners, and still less why it should not make a unilateral declaration extending or amplifying its obligations under the customary rule in question. По его мнению, нет никаких причин, препятствующих государству-заявителю обращаться с каким-либо предложением к своим партнерам по договору, а тем более выступать с односторонним заявлением, предусматривающим продление или расширение его обязательств в соответствии с указанной нормой обычного права.
Council members held extensive discussions during the month of May on the oil-for-food programme, which culminated in the adoption, on 1 June, of resolution 1352, extending the programme for 30 days. В течение мая члены Совета активно обсуждали программу «Нефть в обмен на продовольствие», что завершилось принятием 1 июня резолюции 1352, которая предусматривает продление действия этой программы на 30 дней.
In the view of his delegation, there were three available options for extending the Treaty: it could be extended for an indefinite period, for an additional fixed period, or for several successive periods. По мнению Эквадора, существуют три возможных варианта продления действия Договора: продление на неопределенный период времени, не оговоренное какими-либо условиями; продление на один срок; и продление на несколько последовательных сроков.
(c) The granting of life-time extension authorisations extending nuclear power plant blocks soon to expire until 2020; с) продление истекающих в 2020 году разрешений на эксплуатацию ядерных блоков электростанции на весь срок их службы;