Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространен

Примеры в контексте "Extended - Распространен"

Примеры: Extended - Распространен
The Declaration on the Elimination of Violence against Women, adopted in 1993, extended the prohibition of corporal punishment to the private sphere of the family. В принятой в 1993 году Декларации об искоренении насилия в отношении женщин запрет на применение телесного показания был распространен на сферу семейных отношений.
After extended consultations with participating agencies, the United Nations 1996 updated appeal for Angola is being finalized and will be distributed to donors this month. После широких консультаций с участвующими учреждениями дорабатывается и будет распространен среди доноров в этом месяце обновленный призыв Организации Объединенных Наций 1996 года по сбору средств для Анголы.
The dumping into the sea of high-level radioactive wastes is prohibited under the 1972 Convention, and amendments adopted in 1993 (which entered into force on 20 February 1994) extended the ban to low-level radioactive wastes. Сброс в море радиоактивных отходов с высоким уровнем радиации запрещен по Конвенции 1972 года, а в соответствии с поправками, принятыми в 1993 году (вступили в силу 20 февраля 1994 года), этот запрет был распространен и на отходы с низким уровнем радиации.
It urged the Republic of Cameroon to continue the tripartite exchanges undertaken with Chad and the Central African Republic, extended after 20 June 2008 to include all members of the Central African Economic and Monetary Community, to ensure synergy in actions against insecurity. Он призвал Республику Камерун продолжать трехсторонний обмен с Республикой Чад и Центральноафриканской Республикой, который с 20 июня 2008 года был распространен на все страны Центральноафриканского экономического и валютного сообщества в целях достижения взаимодополняющего воздействия мер по обеспечению безопасности.
While noting that the State party extended its ratification of the Optional Protocol to the territory of the Bailiwick of Jersey in April 2014, the Committee is concerned that the Optional Protocol has not yet been extended to all other British Overseas Territories and Crown Dependencies. Отмечая, что государство-участник в апреле 2014 года распространило действие ратификации Факультативного протокола на территорию бейливика Джерси, Комитет обеспокоен тем, что Факультативный протокол еще не распространен на все другие британские заморские территории и зависимые территории Короны.
In addition, within the framework of its programme of elementary education for all, the country had made commendable progress in the building of school infrastructure, and the experiment had been extended to secondary and higher education. Кроме того, в рамках своей программы начального образования для всех страна добилась впечатляющих успехов в строительстве школьной инфраструктуры, и этот опыт затем был распространен на среднее и высшее образование.
Over the years, this was extended, up to 25 cities and, in the year 2001 in particular, received an additional funding by the EU; За прошедшие годы этот проект был распространен на 25 городов и, в частности, в 2001 году получил дополнительное финансирование со стороны ЕС.
A pilot project establishing a set fee for obstetrical care had been extended to several parts of the country, which greatly reduced costs for prenatal care, delivery and post-natal care and would cover more regions in 2007. Пилотный проект по установлению фиксированной платы за акушерские услуги был распространен на ряд районов страны, благодаря чему плата на дородовые, родовые и послеродовые услуги заметно снизилась, и в 2007 году этот проект планируется распространить еще на несколько районов.
In 2006, PPL was extended to the self-employed. В 2006 году оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком был распространен на лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью.
In November 2011, Dial 180 was extended to Brazilian women in situations of violence in Spain, Portugal, and Italy. В ноябре 2011 года телефон доверия "Набери 180" был распространен на бразильских женщин, которые сталкиваются с ситуациями насилия в Испании, Португалии и Италии.
Prisma started as a pilot programme at a public primary school and was later extended to all public primary schools in Aruba. На начальном этапе этот проект осуществлялся в одной из начальных государственных школ на экспериментальной основе, а затем был распространен на все государственные начальные школы Арубы.
However, it has to be pointed out that the territorial scope of such a zone could not be artificially extended to include many countries that are beyond the well-established definition of the Middle East. Однако следует отметить, что территориальный охват такой зоны не может быть искусственно распространен на целый ряд стран, которые находятся за пределами утвержденного определения района Ближнего Востока.
Within the framework of the EU programme entitled "Praesidium", a pilot-project has been also launched with positive result in the Centre for immigrants in Lampedusa Island, and will soon extended to other reception Centres across the country. В рамках программы ЕС под названием "Президиум" была успешно начата реализация экспериментального проекта в центре для иммигрантов в Лампедузе, и вскоре он будет распространен на другие центры временного размещения.
The unemployment insurance scheme in force in Monaco is the French joint unemployment insurance scheme which has been statutorily extended to the territory of the Principality. Действующий в Монако режим страхования от безработицы аналогичен режиму, действующему во Франции, который в соответствии с законом был распространен на территорию Княжества (З).
The shelling of the Qilya and Ayn al-Tinah hills ceased at 1700 hours and was renewed at 1900 hours, when it extended to the southern outskirts of Mashgharah. Артиллерийский обстрел холмов Килия и Айн-эт-Тина прекратился в 17 ч. 00 м. и возобновился в 19 ч. 00 м. и был распространен на южные окрестности Машхары.
Beneficiary status has been extended to include an individual who has lived for at least a year with an entitled person and is fully and permanently dependent on that person (the dependent person acquires entitlement to health and maternity benefits in kind). Статус правопреемника был распространен на лицо, которое проживает вместе с застрахованным не менее года и находится на его постоянном и полном иждивении (тогда это лицо имеет право на услуги по страхованию на случай болезни/беременности и родов).
The project has also been extended to the neighbouring community of Ankadimanga; (b) a new community resource accessible to all: in 2005, the Sambaina community built a cyber-room in the town hall to help members of the community get acquainted with the computer world. Этот проект был также распространен на соседнюю общину Анкадиманга; Ь) новый общедоступный общинный ресурс: в 2005 году община Самбайны создала в здании муниципалитета кабинет, оснащенный электронным оборудованием, с тем чтобы содействовать приобщению членов общины к миру компьютерных технологий.
During 2002 the programme was strengthened in 361 municipalities in 13 federative entities, and coverage was extended to 550 municipalities in 18 federative entities to provide care specifically for 203,411 children under age two and 169,717 pregnant women and nursing mothers. В течение 2002 года данной программой была охвачена 361 муниципия в 13 федеративных штатах и затем ее охват был распространен на 550 муниципий в 18 федеративных штатах, при этом особое внимание уделяется 203411 детям в возрасте до двух лет и 169717 беременным и кормящим женщинам.
The work of the Commission itself, whose mandate has been extended to all jurisdictions of the country for an additional six months, has thus far resulted in the release of approximately 550 pre-trial detainees - 10 per cent of the total. Работа самой комиссии, чей мандат был распространен на все юрисдикции в стране и продлен еще на шесть месяцев, позволила освободить из следственных изоляторов приблизительно 550 заключенных, что составляет 10 процентов от общей численности заключенных, содержащихся в следственных изоляторах до суда.
(a) A declaration mechanism (NCTS-TIR) enabling to lodge the TIR Carnet data electronically, developed by the IRU and operational in five EU Member States and recently extended to the main Polish-Belarus border crossing points; а) механизм декларирования (НКТС - МДП), позволяющий передавать данные из книжки МДП в электронном виде, который был разработан МСАТ, используется в пяти государствах - членах ЕС и недавно был распространен на основные пограничные пункты на польско-белорусской границе;
The MULTI-ASSESS project of the European Union's fifth framework programme was extended to the newly associated States Poland and Latvia, which enabled exposure of additional stone materials and concrete and constituted an important geographical expansion of the programme. Охват проекта MULTI-ASSESS пятой Рамочной программой Европейского союза был расширен и распространен на новые ассоциированные государства, что позволило включить в анализ воздействие на дополнительные материалы из камня и бетона и явилось важным географическим расширением программы.
This project has been extended with UNDP funding to cover areas of southern Somalia and is expected to be finalized by the end of December 2002. Этот проект, финансирующийся ПРООН, был распространен для охвата районов южной части Сомали и, как ожидается, будет завершен к концу декабря 2002 года.