| Recently, the surveys had been extended to cover pesticide use in greenhouses. | В последнее время охват этих обследований был распространен на использование пестицидов в парниках. |
| In September 2009, around 100 vehicles participated in the trial that has been extended to thirty-six destinations within Denmark. | В сентябре 2009 года в этом эксперименте, который был распространен на 36 пунктов назначения в Дании, участвовало около 100 транспортных средств. |
| UNIDO must ensure that the project was extended from the initially targeted twenty States to other African countries. | ЮНИДО должна обеспечить, чтобы этот проект, первоначально рассчитанный на 20 государств, был распространен и на другие страны Африки. |
| In 2009, the mechanism was extended to 14 other locations throughout all regions. | В 2009 году этот механизм был распространен на 14 других мест во всех районах страны. |
| The real-time court reporting pilot project, initiated in April 2005, has been extended to all ongoing trials. | Экспериментальный проект по подготовке отчетов о судебных заседаниях в режиме реального времени, начатый в апреле 2005 года, был распространен на все текущие судебные процессы. |
| In the next phase of the latter, implementation was extended to the provinces. | На следующем этапе этот проект был распространен на провинции. |
| However, this financing mechanism has not yet been extended to pre-school and secondary education. | Однако этот механизм финансирования пока не был распространен на дошкольное и среднее образование. |
| In 1997 this prohibition was extended to include the bearing and possession of hunting weapons. | В 1997 году этот запрет был распространен на ношение охотничьего оружия и владение им. |
| The experiment had been a success and had been extended to other regions of the country. | Этот опыт оказался успешным, и он был распространен на другие регионы страны. |
| The Government's plan to issue cash grants in lieu of subsidies for utilities and basic commodities has not been extended to refugees. | Государственный план, предусматривающий выплату денежных пособий взамен субсидирования коммунальных услуг и товаров первой необходимости, не был распространен на беженцев. |
| He went on to explain about the Unit pilot project, expressing the hope that it could be further extended in Southern Sudan. | Он также дал пояснения относительно экспериментального проекта, предусматривающего создание подразделения по охране домашнего скота, и выразил надежду, что этот проект будет распространен на другие районы Южного Судана. |
| The project of "Men as Partners" has been extended to some 17 regions and more than 13,000 persons have benefitted therefrom. | Проект "Мужчины как партнеры" был распространен на 17 регионов, и его результатами воспользовались более 13000 человек. |
| Training was extended to include the Liberian Seaport Police in April, when UNMIL took over security responsibilities at the Monrovia Freeport. | В апреле, после того как МООНЛ взяла на себя обязанности по обеспечению безопасности во Фрипорте в Монровии, этот курс подготовки был распространен на сотрудников либерийской полиции морского порта. |
| Legal aid, which is usually applied in criminal, labour and other proceedings, has been extended to civil and administrative proceedings. | Механизм юридической помощи, который обычно применяется к судопроизводству по уголовным, трудовым и другим делам, был распространен на судопроизводство по гражданским и административным делам. |
| The civilian police (CIVPOL) observers continue to monitor ANP activities in an attempt to ensure its neutrality, especially in the areas where Government control has been extended. | Гражданские полицейские наблюдатели (СИВПОЛ) продолжали наблюдать за деятельностью АНП, стремясь обеспечить ее нейтральность, особенно в районах, на которые был распространен государственный контроль. |
| The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). | Принцип исчерпания ПИС в рамках Сообщества в настоящее время распространен на все страны, входящие в Европейскую экономическую зону (ЕЭЗ). |
| The Economic Revitalization Fund, which was initially restricted to ZUS, was extended to cover priority areas under town contracts between the State and territorial authorities. | Фонд экономического оживления, первоначально предназначенный для ОГЗ, был распространен на приоритетные территории по соглашениям, заключенным между государством и территориальными единицами. |
| The tax relief arrangements have been extended to include approved distance education courses which satisfy the codes of standards with effect from the 1997/98 tax year. | Начиная с 1997/98 налогового года порядок освобождения от налогообложения был распространен на утвержденные курсы дистанционного образования, соответствующие кодексам стандартов. |
| The LRTAP Convention has an action plan to support implementation in EECCA countries, which it has extended to SEE. | В рамках Конвенции о ТЗВБР разработан план действий по оказанию помощи в ее осуществлении в странах ВЕКЦА, который был распространен на страны ЮВЕ. |
| France's joint unemployment insurance scheme has been statutorily extended to the territory of the Principality of Monaco at the request of Monaco's social partners. | Действующий во Франции паритетный режим страхования от безработицы был в установленном законом порядке распространен на территорию Княжества Монако по просьбе монакских социальных партнеров. |
| Foreign investment companies will be gradually extended the same conditions of treatment as national ones, as unified, standardized and transparent investment policies are formulated. | В результате разработки унифицированных, стандартизированных и транспарентных инвестиционных стратегий на иностранные инвестиционные компании будет постепенно распространен такой же режим, что и в отношении национальных инвесторов. |
| The regional scope for cumulation was extended to four regional groupings without, however, the possibility of pan-African cumulation. | Региональный охват кумуляции происхождения был распространен на четыре региональные группировки, правда, без возможности панафриканской кумуляции. |
| Further to resolution 63/8, the ban was extended to a designated section of the delegates' restaurant where smoking had earlier still been tolerated. | В русле резолюции 63/8 запрет на курение был распространен на отдельную секцию в ресторане для делегатов, где раньше курение еще дозволялось. |
| Starting July 2009, the smoking ban was extended to all bars, clubs, nightclubs, bathhouses, massage parlours, and mahjong and tinkau premises. | Начиная с июля 2009 года запрет на курение был распространен на все бары, клубы, ночные клубы, бани, массажные салоны и помещения для игры в маджонг и тинькау. |
| The experience of the funding of the elaboration of African reports to CRIC. 3 may be replicated and extended to other regions and serve as a good example in this respect. | Опыт финансирования процесса подготовки докладов африканских стран, представленных на КРОК З, может быть учтен и распространен на другие регионы, и в этом отношении его можно было бы рассматривать в качестве позитивного примера. |