He was into something - something that Drexel intended to expose in his next exhibit. |
Он ввязался во что-то, что Дрексель хотел раскрыть на следующей выставке. |
Furthermore, Kentarou is about to expose their real identities... |
Тем временем Кентаро собрался раскрыть их истинную сущность... |
Benjamin was trying to expose this group. I'm sure of it. |
Я уверена, что он пытался раскрыть эту группу. |
Jeff was threatening to... expose some details about my personal life. |
Джефф угрожал... раскрыть некоторые подробности о моей личной жизни. |
We know Bailey threatened to expose your academic fraud. |
Нам известно об угрозах Бейли раскрыть ваши махинации с экзаменами. |
I think Syd was threatening to expose that trick. |
Я думаю, Сид угрожал раскрыть этот трюк. |
You see Smoak and Meers knew that Syd was going to expose their biggest trick. |
Как видите, Смоак и Мирс знали, что Сид собирался раскрыть их коронный номер. |
She used the bonds to expose your involvement in the Sperry medical foundation. |
Она использовала облигации, чтобы раскрыть твоё влияние на медицинский фонд Сперри. |
That Jason Blossom learned about dear old Dad's drug running, and threatened to expose the truth. |
Джейсон Блоссом узнал о наркобизнесе своего любимого отца и угрожал раскрыть правду. |
She pulls that thread, it could expose the source of your wealth. |
Если она потянет за эту нить, то может раскрыть источник твоего состояния. |
I try to expose the truth about things that are of national importance. |
Я пытаюсь раскрыть правду о вещах народной важности. |
Someone willing to expose all these secrets. |
Того, кто захочет раскрыть все эти тайны. |
I want to expose this cover-up as much as you. |
Я хочу раскрыть этот заговор, как и ты. |
Our one chance to expose Glass and you're blowing it. |
Единственный шанс всё раскрыть, и ты его губишь. |
They were threatening to expose what my father really was, and probably us, too. |
Они угрожали раскрыть, кем мой отец был на самом деле, и возможно нас тоже. |
We can expose US forces secretly training Contra commanders on American soil. |
Мы можем раскрыть, что американцы секретно тренируют боевиков контрас на американской земле. |
You go find the one thing that could expose us. |
А ты отыщи единственное, что может нас раскрыть. |
Or did he threaten to expose your money laundering scam? |
Или он угрожал раскрыть вашу схему отмывания денег? |
Yes, and he threatened to expose me, so I shut him down. |
Да, и он угрожал раскрыть меня, так что я должна его заткнуть. |
I mean, he sent me that postcard to expose the truth, not to cover it up. |
В смысле, он отправил мне ту открытку, чтобы раскрыть правду, а не скрыть ее. |
Until Jordan Lowell shows up and threatens to expose all of that. |
Пока Джордан Лоуэлл не обнаруживает его и не угрожает раскрыть всех его участников. |
Kelly needed money, threatened to expose your book as a lie? |
Келли, нуждаясь в деньгах, угрожала раскрыть, что ваша книга ложь? |
He spent half a century to study them, published articles and books, in which he tried to expose the mystery of ancient structures. |
Он полвека посвятил их изучению, печатал статьи и издавал книги, в которых пытался раскрыть тайну древних сооружений. |
Their demonstration is interrupted, however, by a broadcast hosted by Anderson Cooper, in which Stan intends to expose the truth about Cartman's red cow. |
Их представление прерывается передачей, организованной Андерсоном Купером, в которой Стэн собирается раскрыть правду о рыжей корове. |
And thank you, Peter, for all you've done to help expose this grave injustice. |
И тебе спасибо, Питер, за то, что ты сделал, помогая раскрыть эту несправедливость. |