In many countries, unemployment benefits and other social protection measures were complemented by the temporary expansion of "last resort" measures. |
Во многих странах наряду с выплатой пособий по безработице и принятием других мер социальной защиты была временно расширена сфера применения «крайних мер». |
Further expansion will extend coverage to include solicitations at regional commissions and tribunals (phase 2) and peacekeeping and special political missions (phase 3). |
Далее сфера охвата будет расширена на торги в региональных комиссиях и трибуналах (второй этап) и в миротворческих и специальных политических миссиях (третий этап). |
My delegation also wishes to recall that it will be in a position to support the reform of the Security Council, specifically its expansion, only if the representation of all regional groups, including the Eastern European group, is increased. |
Моя делегация также хотела бы напомнить о том, что она сможет поддержать реформу Совета Безопасности, в частности расширение его членского состава лишь в том случае, если будет расширена представленность всех региональных групп, включая группу государств Восточной Европы. |
I will now touch on some areas in which we can be sure that IAEA safeguards activities will expand and on some others where such expansion is possible. |
Теперь я затрону некоторые районы, о которых можно с уверенностью сказать, что в них деятельность МАГАТЭ в области гарантий будет расширена, а также некоторые районы, где такое расширение деятельности возможно. |
A compromise between them could be expansion of one category, perhaps the non-permanent category, provided that there is agreement that the other category would be enlarged reasonably soon thereafter. |
Компромиссом между ними могло бы стать расширение одной категории - возможно, категории непостоянных членов - при том условии, что будет достигнуто согласие о том, что другая категория будет расширена достаточно скоро после этого. |
A significant expansion of the Haitian National Police School was completed in June 2008, including the construction of six new barracks and the renovation of 27 classrooms and other facilities, which represents a substantial increase in training capacity. |
В июне 2008 года было завершено существенное расширение помещений училища Гаитянской национальной полиции, включая строительство шести новых казарм и ремонт 27 классных помещений и других объектов, в результате чего была существенно расширена учебная база. |
The basic education expansion project saw the construction of 317 new schools, the rehabilitation of 244 schools and the extension of a further 561 schools. A total of 399 new schools were furbished and fitted out with a range of equipment. |
В рамках проекта развития базового образования было построено 317 новых школ, отремонтировано 244 школы и расширена дополнительно еще 561 школа. 399 новых школ были оснащены и укомплектованы новым оборудованием. |
This prison has been enlarged through the construction of a second, more modern, complex with more comfortable cells than those of Complex I before the expansion. |
Эта тюрьма была расширена за счет строительства второго, более современного комплекса с более удобными камерами по сравнению с комплексом 1. |
The first expansion of the territory occurred on October 28, 1878, when President Rutherford Hayes signed an executive order pushing the reservation boundary 20 miles to the west. |
Впервые территория резервации была расширена 28 октября 1878 года, когда президент Резерфорд Хейс подписал указ о передвижении границы на 30 километров западнее. |
PROGNOST-SILver can be seamlessly integrated into PROGNOST-NT at any time as an expansion of existing systems or as a component of a new installation with field-supported monitoring. |
Выгода очевидна: проверенная временем и эффективная технология противоаварийной защиты сочетается с минимальными затратами на кабельную проводку. Само собой разумеется, что система PROGNOST-SILver в любое время может быть расширена до системы Управления Эффективностью Активов PROGNOST-NT. |