You'll have to excuse Detective Johnson. |
Вы должны извинить детектива Джонсона. |
No ideology, no political agenda can justify or excuse the deliberate taking of an innocent life. |
Никакая идеология, никакая политическая повестка дня не могут оправдать или извинить преднамеренное лишение жизни ни в чем не повинного человека. |
During interrogation the brother of the king, Lord High Admiral James, the Duke of York, inquired about a bullet hole in the top of Cornelis's hat, asking the captain to excuse the English for having damaged his clothing. |
Во время допроса брат короля, лорд-адмирал Джеймс Стюарт, герцог Йоркский, обратил внимание на дыру от пули в верхней части шляпы Корнелиса, прося его извинить англичан за испорченную одежду. |
I must ask you to excuse their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them. |
Я прошу извинить их за их заторможенность, но я должен был привести их в форму, или промыть их мозги. |
Pray excuse the wrapper, and a faded check too, which is worse... (LAUGHING)... but our little friend is making me a skirt and there was to be a trying-on after breakfast. |
Прошу извинить за халат, да еще и выцветший, что еще хуже но наша маленькая приятельница шьет мне новую юбку, и мы собирались сразу после завтрака устроить примерку. |
Bryan R. Wilson, Reader Emeritus of Sociology of the University of Oxford, says apostates of new religious movements are generally in need of self-justification, seeking to reconstruct their past and to excuse their former affiliations, while blaming those who were formerly their closest associates. |
Например Брайен Р. Вилсон, профессор социологии Оксфордского университета, в опубликованном в 1981 году сборнике эссе пишет, что «отступники» НРД вообще нуждаются в самооправдании, стремясь восстановить своё прошлое и извинить своё экс-участие, обвиняя своих прежних самых близких собратьев. |
This kind of approach is indicative of a propensity to lump things together, to discriminate and to exclude, which is hard to justify and harder still to excuse, so injurious is it to religious freedom. |
Такого рода подход зиждется на логике избирательности, дискриминации и исключительности, и логику эту нелегко оправдать, тем более извинить, настолько сильно она противоречит свободе религии. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I ask that the representative of Nigeria excuse any inconvenience caused to his work. |
Председатель (говорит по-испански): Я прошу представителя Нигерии извинить нас за любые причиненные его работе неудобства. |
You'll have to excuse my friend. |
Прошу извинить моего друга. |
You'll have to excuse the mess. |
Прошу извинить за беспорядок. |
There is no excuse. |
И нечем извинить себя. |
Will you excuse my son |
Прошу извинить моего сына, |
I've no excuse. |
И нечем извинить себя. |
Excuse the tubs of bleu cheese. |
Прошу извинить за голубой сыр. |