Примеры в контексте "Exclusive - Друга"

Примеры: Exclusive - Друга
At the same time, we think that the S-5 proposal and the working methods part of the G-4 proposal are not mutually exclusive. В то же время мы считаем, что предложение «малой пятерки» и предложение «группы четырех» о методах работы Совета не исключают друг друга.
The relationship between suspensory effect and preliminary injunction is mutually exclusive: where suspensory effect can be granted to an action or where an action has suspensory effect on the basis of law, a preliminary injunction cannot apply. Приостанавливающее и предупреждающее постановление взаимоисключают друг друга: в случаях, когда по тому или иному иску может быть вынесено приостанавливающее постановление или когда какой-либо иск обладает приостанавливающим эффектом согласно закону, предупреждающее постановление выноситься не может.
It's not like we're exclusive. Мы не собственность друг друга.
Those aren't mutually exclusive. Это не взаимоисключающие друг друга понятия.
Management sees these not as mutually exclusive but as aspects of a layered approach to advisory services. Руководство рассматривает эти выводы, заключения и рекомендации не как взаимно исключающие друг друга, а как различные аспекты многоуровневого подхода к консультативным услугам.
Mainstreaming and targeting are not mutually exclusive, but complementary strategies, both having the achievement of gender-sensitive outcomes as their objective. Подход, заключающийся в учете гендерной проблематики, и подход, состоящий в разработке целевых программ в интересах женщин, не исключают, а дополняют друг друга, поскольку оба нацелены на улучшение положения женщин.
But I believe that reluctant or no association with the Copenhagen Accord, and strong support for some of its provisions, are not mutually exclusive. Однако я считаю, что неохотное присоединение или неприсоединение вообще и решительная поддержка ряда его положений не исключают друг друга.
Human rights law and international humanitarian law are not mutually exclusive but exist in a complementary relationship during armed conflict, and a full legal analysis requires consideration of both bodies of law. Право прав человека и международное гуманитарное право не исключают, а взаимно дополняют друг друга во время вооруженного конфликта, и полный правовой анализ требует обращения к обоим этим сводам15.
Erm... and of contradiction and it enabled the Surrealists to... imagine, for instance, that the dream and the reality weren't mutually exclusive, but interpenetrated each other. Мир противоречий, и такой взгляд позволял сюрреалистам представить например, что сны и реальность не являются чем-то взаимоисключающим, а, напротив, проникают друг в друга.
In this regard, the Human Rights Committee has stated that "both spheres of law are complementary, not mutually exclusive" of the International Covenant on Civil and Political Rights. В этой связи Комитет по правам человека заявил, что «эти две правовые сферы являются взаимодополняющими, а не исключающими друг друга».
It should be noted that the themes are not mutually exclusive. On the contrary, they are often intertwined and programmes that exploit mutually supporting themes are bound to have the greatest overall impact. Необходимо отметить, что эти вопросы не исключают, а наоборот, часто дополняют друг друга, и те программы, в рамках которых они используются, как правило, оказывают самое большое воздействие.