Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Волнующий

Примеры в контексте "Exciting - Волнующий"

Примеры: Exciting - Волнующий
Well, chalk up one exciting failure. Хорошо, запиши на свой счет один волнующий провал.
Berlin today is a lively, exciting, forward-looking city. Сегодняшний Берлин - это живой, волнующий и устремленный в будущее город.
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
All right, this is an exciting day for all of us. Ладно, это волнующий день для всех нас.
It was one of the most exciting spectacles I've ever seen. Это был самый волнующий спектакль из тех, что я видел.
He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face. Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность.
It's like a great big, exciting conspiracy. Это похоже на большой, волнующий заговор.
Welcome back on this exciting electoral day. С возвращением на этот волнующий день выборов.
So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи.
So, this must be a very exciting night for you. Для вас это, должно быть, очень волнующий вечер.
This whole story has... such a wonderfully exciting romantic flavor. У всей этой истории... такой, удивительно волнующий, романтичный аромат.
You're supposed to have five pages done by now including an exciting incident. Джоуи, ты уже должен был написать пять страниц включая волнующий инцидент.
He was powerful and exciting, and you have no idea what I'm talking about. А он был могущественный и волнующий, и вы вообще не понимаете о чем я.
Then they finally call you, and it's a very exciting moment. Затем наконец вас вызывают и это очень волнующий момент.
It is an exciting moment in world history, and for the United Nations there is a defining role. Это волнующий момент в мировой истории, где Организации Объединенных Наций отводится определяющая роль.
You are an attractive and exciting and sensitive man. Вы привлекательный и волнующий и чувствительный мужчина.
It was an exciting moment when you opened the package on Christmas Eve. Это был волнующий момент, когда ты открыла пакет в канун Рождества.
This must be a very exciting evening for you. Yes. Наверно это очень волнующий вечер для вас?
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности.
In a brief statement, Mr. Iosefa informed the Mission that Tokelau was experiencing an exciting period during which major changes were occurring. В кратком заявлении г-н Иосефа сообщил миссии, что Токелау переживает волнующий период крупных перемен.
Great mood, tons of new positive impressions, experienced and attentive staff, fascinating, breathtaking, exciting and safe diving! Хорошее настроение, море новых впечатлений на просторах Красного моря, опытный и внимательный персонал и захватывающий, увлекательный, волнующий и безопасный дайвинг!
Welcome back on this exciting electoral day, we have the results out of South Carolina now: С возвращением на этот волнующий день выборов, теперь у нас есть результаты из Южной Каролины:
The countries of the South Pacific, some of which were former Trust Territories that also gained their independence under the United Nations Trusteeship System, are committed to cooperating closely with Palau as it sets out on this new and exciting journey. Страны южнотихоокеанского региона, некоторые из которых являются бывшими подопечными территориями, также обретшими свою независимость в рамках системы опеки Организации Объединенных Наций, привержены тесному сотрудничеству с Палау в то время, как она вступает на этот новый и волнующий путь.
Even now, as I share these thoughts, an electorate of about 600 million, matching the combined populations of the United States, Canada and Western Europe, is going through the exciting process of democratically electing its next Government in my country. Даже сейчас, когда я делюсь с вами этими мыслями, избиратели числом приблизительно в 600 млн. человек, что соответствует общей численности населения Соединенных Штатов, Канады и Западной Европы, переживают волнующий процесс демократических выборов следующего правительства в моей стране.
I would like to refer specially and pay special tribute to my colleagues with whom I have shared this unique and exciting experience of the P-6 initiative throughout the 2006 session, as well as the Friends of the Chair. Я хотел бы особо упомянуть и особо воздать должное моим коллегам, с которыми я на всем протяжении сессии 2006 года разделял столь уникальный и волнующий опыт, как инициатива шестерки председателей, а также друзьям председательства.