I saw an exciting baseball game last Saturday. | Я смотрел захватывающий бейсбольный матч в прошлую субботу. |
It's exciting stuff you have here. | Весьма захватывающий материал тут у нас. |
I think it's the most exciting sound I've ever heard. | Мне кажется, это наиболее захватывающий звук, который я когда-либо слышал. |
Yes, he's very exciting. | Да, он очень захватывающий. |
Chocolate was more exciting. | Шоколад и то более захватывающий». |
This is truly bowling's darkest, most exciting day. | Это самый жуткий и самый интересный день в истории боулинга. |
IDEAL Real Estate Services in partnership with selected construction companies are now in a position to offer an exciting and unique financial product to our clients in cooperation with Deniz Bank. | IDEAL Недвижимость является партнером ряда строительных компаний, что в настоящее время позволяет предложить интересный и уникальный для наших клиентов финансовый продукт в сотрудничестве с «Дениз Банк». |
I think it's one of the most exciting that I'm working on, but I think it's also the simplest. | Хочу рассказать вам об одном из моих самых любимых проектов, который, как мне кажется, самый интересный из тех, над которыми я работаю, и в то же время самый простой. |
Discover interesting and exciting world of hypnosis. | Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
Could teach them the more exciting topic of geography. | Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. |
So, this must be a very exciting night for you. | Для вас это, должно быть, очень волнующий вечер. |
I would like to refer specially and pay special tribute to my colleagues with whom I have shared this unique and exciting experience of the P-6 initiative throughout the 2006 session, as well as the Friends of the Chair. | Я хотел бы особо упомянуть и особо воздать должное моим коллегам, с которыми я на всем протяжении сессии 2006 года разделял столь уникальный и волнующий опыт, как инициатива шестерки председателей, а также друзьям председательства. |
What a wonderfully exciting day! | Какой замечательный волнующий день. |
So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. | Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи. |
The next exciting question is, girl or boy? | Следующий волнующий вопрос? Пол! |
The Internet has created an exciting new world of information and communication. | Интернет создал новый увлекательный мир информации и коммуникации. |
Welcome to the exciting world of luxury motor yachts! | Добро пожаловать в увлекательный мир роскошных моторных яхт! |
After working out in the 24-hour fitness center with cardiovascular and weight training equipment, guests can visit the hotel's concierge staff to arrange an exciting evening in New York City. | После тренировки в круглосуточном фитнес-центре, оснащенным кардио-тренажерами и оборудованием для занятий с весом, гости могут обратиться к сотрудникам консьерж-службы отеля, которые помогут организовать увлекательный вечер в Нью-Йорке. |
Together with the Mall of the Emirates shopping centre and Ski Dubai Alpine themed indoor snow resort, Kempinski Hotel becomes a central attraction in Dubai, offering tourists and local visitors an unmatched formula of fine hospitality, exciting shopping, and innovative entertainment & sporting facilities. | Вместе с торговым центром Mall of the Emirates и горнолыжным курортом Ski Dubai отель Kempinski Hotel становится одним из наиболее привлекательных мест для иностранных туристов и местного населения, предлагая комфортное размещение, увлекательный шоппинг и уникальную возможность насладиться зимними видами спорта в стране вечного лета. |
Finding your special someone is an exciting process, one that can change your life forever. | Поиск своей второй половинки увлекательный процесс, который может навсегда изменить Вашу жизнь. |
This is so exciting, guys. | Это так здорово, ребята. |
Steven, this is so exciting. | Стивен, это так здорово. |
Isn't it exciting, Tom? | Правда, здорово, Том? |
That's very exciting. | Это было б здорово. |
Sometimes it takes hours to come up again but when it does, it's exciting. | Иногда я жду его по несколько часов, но когда появляется, - это так здорово! |
It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger. | Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но эти чувства крепче. |
Rather exciting to reach my age to prove to others that one can act. | Весьма волнительно в моем возрасте доказывать другим, что способен играть. |
Feel my heart - it's so exciting. | Как колотится сердце... это так волнительно. |
Doesn't that sound exciting? | Ну разве не волнительно? |
And we're really thrilled about the opportunity to be part of this, and can't wait to see what comes out of this exciting, exciting activity. | Ощущать себя частью всего этого очень волнительно, и мы с нетерпением ждём, что же получится из этого увлекательного проекта. |
If you take it seriously, it's very exciting. | Если играть всерьёз - это очень возбуждает. |
The situation is so exciting! | Меня возбуждает эта ситуация. |
Scary and exciting, your hormones are totally out of whack. | И пугает, и возбуждает, просто гормональная буря |
(whispers) THAT'S WHAT'S SO EXCITING. | вот это и возбуждает. |
That's what makes it exciting to some and really scary to others. | Это возбуждает интерес одних и пугает других. |
But if you take it as a performance... it's exciting. | Но если отнесешься к этому как к представлению... это потрясающе. |
And that gets really exciting when you think about the richness of the semantic information that a lot of those images have. | Это просто потрясающе, если вы подумаете о богатстве семантической информации, которой обладают большинство из этих изображений. |
He does everything differently, and that is what made it so exciting. | Он все делает по-другому и из-за этого все просто потрясающе. |
And it was exciting, with the ceiling coming in and everything. | И это было потрясающе: вход через потолок и остальное... |
I think it's exciting. | А по-моему, потрясающе. |
You have absolutely no idea what you're doing but it's exciting, and one way or another it's over way too fast. | Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается. |
Isn't it exciting? | Это ли не восхитительно? |
But it was exciting. | Но это было восхитительно. |
Ahh, this is exciting, isn't it? | Разве это не восхитительно? |
Exciting calling it that. | Восхитительно называть его так. |
We need farmers. they do this wonderful job, but it's not exciting. | Они делают всю эту прелестную работу, но это не захватывает. |
It's exciting when you think "We'll utilise the hose now." | Вас захватывает мысль "Сейчас мы воспользуемся шлангом". |
Don't you think it's exciting? | Разве это не захватывает? |
And the thought of lovin' you is getting so exciting | И мысль о любви так захватывает |
Well, that's exciting. | Что ж, это захватывает дух. |
I'm not sure "exciting" is the... | Не думаю, что "замечательно"... |
Well, I'm sure that you guys will figure it out, and I think it's very exciting. | Ну, я уверена, что вы решите этот вопрос, и я думаю, что это просто замечательно... |
How exciting was that! | Как это было замечательно! |
It must be really exciting. | Наверное, это и вправду замечательно. |
It is fantastic, and it's exciting, and it's dark, and it's brave, and it's very sad, and - and the space that I want to conduct it at is this emerging art space in Brooklyn. | Да, это замечательно, потрясающе, мрачно, смело, очень грустно и вселенная знает, как я хочу его сыграть на открытие арт-пространства в Бруклине. |
You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee... | Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар... |
And you're exciting', and you have... | И ты возбуждающий, и у тебя... |
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." | Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. | ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу. |
'By turns stunning, 'exciting, peaceful.' | Одновременно ошеломляющий, возбуждающий и мирный. |
There's a company up there doing some very exciting things in chemistry and new technologies. | Там есть компания, которая делает потрясающие вещи в области химии, новых технологий... |
He's the reason I can cook the food that's exciting everyone. | Именно благодаря ему я готовил все эти потрясающие блюда. |
I heard you were looking for information on the Newport land, and I have some very exciting news for you. | Слышал, вы искали информацию о земле Ньюпортов, и у меня для вас есть потрясающие новости. |
I have some very exciting news. | У меня потрясающие новости. |
LT: But the most important part is they found - the results were so exciting and so conclusive - the researchers found that not having close female friends is detrimental to your health, as much as smoking or being overweight. | ЛТ: Но самое главное, они обнаружили - и результаты потрясающие и убедительные, - исследователи обнаружили, что отсутствие близких подруг настолько же вредно для здоровья, как курение или ожирение. |
I'm FaceTiming. Isn't this exciting? | Я говорю по скайпу, разве это не прекрасно? |
Well, that certainly was exciting, wasn't it? | Определенно, это было прекрасно, разве нет? |
Isn't it exciting? | Разве это не прекрасно? |
A Gold meeting sounds exciting! | Встреча с руководством - прекрасно звучит! |
Wasn't it a lot more exciting when we were all over each other all the time? | Разве это не было прекрасно, когда мы были поглощены друг-другом целыми днями? |