Now this was a really exciting experience for me. | И для меня это был действительно захватывающий опыт. |
The Dusit Dubai Hotel is one of Dubai's foremost deluxe hotels, where guests are assured a memorable vacation or business trip to the UAE's most exciting city. | Отель «The Dusit Dubai Hotel» - это один из превосходных роскошных отелей Дубая, у гостей которого непременно останутся незабываемые воспоминания об отпуске или деловой поездке в самый захватывающий город ОАЭ. |
You're not asking them for money, you're offering them the once-only, never-to-be-repeated opportunity to make a down payment in the most exciting brand in the universe of sport. | Вы не просите денег, А предлагаете уникальную возможность инвестировать в самый захватывающий брэнд во всём мире спорта: |
Pretty exciting first half. | Первый тайм довольно захватывающий. |
Yes, he's very exciting. | Да, он очень захватывающий. |
Could teach them the more exciting topic of geography. | Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. |
I mean, you show up, here's this guy who's cool and exciting. | Ну, приходишь ты такой крутой, интересный парень. |
All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. | В целом можно сказать, что в деятельности Организации Объединенных Наций начинается интересный этап работы в области прав человека и инвалидности. |
Discover interesting and exciting world of hypnosis. | Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
But exciting, isn't it? | Зато очень интересный, правда? |
All right, this is an exciting day for all of us. | Ладно, это волнующий день для всех нас. |
Welcome back on this exciting electoral day, we have the results out of South Carolina now: | С возвращением на этот волнующий день выборов, теперь у нас есть результаты из Южной Каролины: |
The next exciting question is, girl or boy? | Следующий волнующий вопрос? Пол! |
The most exciting run it just gives you goosebumps. | Самый волнующий момент Игр. |
Miss Lafosse, it has been a most exciting, one might say exhilarating experience, meeting you, though I can't help feeling one fraught with moral complexity. | Госпожа Лафосс, Встреча с вам - это был самый захватывающий, я бы даже сказала самый волнующий опыт, хотя это и было сложно для меня с моральной точки зрения. |
The Internet has created an exciting new world of information and communication. | Интернет создал новый увлекательный мир информации и коммуникации. |
I thought it was an exciting story. | Я подумал, что это увлекательный рассказ. |
Billed as "an exciting hybrid of high school drama and giant robot battles", Sym-Bionic Titan features "the adventures of three beings from the planet Galaluna who crash-land on Earth while attempting to escape their war-torn world". | Объявленный как «увлекательный гибрид драмы для школьников с битвами гигантских роботов», сериал рассказывает о приключениях трех существ с планеты Galaluna, которые совершают аварийную посадку на Земле при попытке убежать с охваченного войной родного мира. |
The staff at Variety magazine wrote a positive review, From the real life experiences of Matt Cvetic, scripter Crane Wilbur has fashioned an exciting film. | Еженедельник «Variety» отметил, что «из реального опыта Мэтта Светича сценарист Крейн Уилбур создал увлекательный фильм». |
Though an exciting project, the logistics were made difficult by the extraordinary management procedures set up by Bellerive. These caused considerable amount of frustration to the youth in PCI. | Это был увлекательный проект, хотя решение вопросов материально-технического обеспечения затруднялось из-за особых управленческих процедур, предусмотренных Фондом Беллериве, что вызвало серьезное разочарование у молодых представителей МОДМ. |
Must be exciting you can finally get married in California now. | Должно быть здорово, что в Калифорнии вы теперь можете жениться. |
I think it was very exciting, the way you broke into that computer. | Ты знаешь, ты так здорово вошла в компьютер. |
That's exciting, right? | Это же здорово, да? |
"This is great, it's exciting, is happy..." | "Это здорово, это круто, он счастлив..." |
I think it's so exciting. | Это так здорово, правда? |
It's pretty exciting that NASA wants to send Howard back up. | Это довольно волнительно. что НАСА хочет отправить Говарда обратно в космос. |
It would be so exciting if we could work together On a project that I came up with. | Это будет так волнительно работать вместе над проектом идея которого принадлежит мне. |
Interviews. This is so exciting. | Собеседования - это так волнительно. |
'Lt was exciting to go deep into the forest with her. | Было так волнительно идти вглубь леса вместе с ней. |
And we're really thrilled about the opportunity to be part of this, and can't wait to see what comes out of this exciting, exciting activity. | Ощущать себя частью всего этого очень волнительно, и мы с нетерпением ждём, что же получится из этого увлекательного проекта. |
I hate to say it, but it was sort of exciting, flouting the law like that. | Не хочется признаваться, но подобное нарушение закона даже возбуждает. |
So exciting to touch. | Трогать эти камешки так возбуждает. |
At first it's exciting... | Да, поначалу это возбуждает... |
Well, it's exciting. | Да, это возбуждает! |
I've got something more exciting for you. | Одна мысль, чтобы заниматься этим здесь, возбуждает, не правда ли? |
It's really exciting and I want to show it to you. | Это действительно потрясающе, и я хочу показать это тебе. |
And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
Isn't that so exciting? | Разве это не потрясающе? |
Lillian, this is very exciting. | Лиллиан, это потрясающе. |
It is exciting because it's a mind-controlled quadcopter. | Потрясающе потому, что это четырёхвинтовой вертолёт, управляемый силой мысли. |
You have absolutely no idea what you're doing but it's exciting, and one way or another it's over way too fast. | Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается. |
You know, that's exciting. | Вы знаете, это восхитительно. |
Yale, that is exciting. | Йель, это восхитительно. |
It was so exciting. | Это было так восхитительно. |
It is so exciting. | В самом деле восхитительно. |
Well, as you gird just the facts and characters... your story is really exciting. | Но когда описываешь простые действия героев, твой рассказ просто захватывает. |
It's exciting when you think "We'll utilise the hose now." | Вас захватывает мысль "Сейчас мы воспользуемся шлангом". |
Overall, though, she said the exhibit "is exciting, stimulating and thought-provoking - and a raw vision of the wild McQueen imagination." | При этом автор отметил, что выставка «захватывает, стимулирует и заставляет задуматься... и представляет сырое видение дикой фантазии Маккуина». |
After the film's release, film critic Roger Ebert penned a review recommending the film, stating that it grips the attention and is exciting and involving. | После выхода фильма кинокритик Роджер Эберт написал обзор, рекомендующий фильм, заявив, что он «захватывает внимание и волнует и вовлекает. |
Well, that's exciting. | Что ж, это захватывает дух. |
It's exciting, but it's disappointing, too. | Это замечательно, но и так же разочаровывает. |
Is that not exciting? | Это ли не замечательно! |
No, it's exciting. | Нет, это замечательно. |
And what is very exciting is that citizens were then ableto give feedback as to which health or water points were notworking, aggregated in the red bubbles that you see, which togetherprovides a graphic visual of the collective voices of thepoor. | Замечательно, что простые граждане использовали план, отметив на нём неработающие водоколонки и медпункты, обозначенныекрасными кругами, которые вы видите на экране. В результатеполучилась наглядная картина, выражающая мнение бедногонаселения. |
"Improv singing" is best for making things exciting. | "Импровизационное пение" наиболее подходит для того, чтобы все прошло замечательно. |
You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee... | Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар... |
And you're exciting', and you have... | И ты возбуждающий, и у тебя... |
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." | Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. | ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу. |
In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". | В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
There's a company up there doing some very exciting things in chemistry and new technologies. | Там есть компания, которая делает потрясающие вещи в области химии, новых технологий... |
I heard you were looking for information on the Newport land, and I have some very exciting news for you. | Слышал, вы искали информацию о земле Ньюпортов, и у меня для вас есть потрясающие новости. |
Okay, before we dig in, I would like to propose a toast to Josh, who has some exciting job news. | Ладно, прежде чем начать, предлагаю нам выпить за Джоша, у которого потрясающие новости о работе. |
And I am too tired to keep thinking up new and exciting ways to punish you. | И я уже устал выдумывать для тебя новые потрясающие наказания. |
I have some exciting news. | У меня потрясающие новости. |
I'm FaceTiming. Isn't this exciting? | Я говорю по скайпу, разве это не прекрасно? |
That's kind of exciting!] | Это же прекрасно!] |
Behind this, you will discover an exciting interior design; forming a balance between traditional Dutch and modern Dutch design, with concentration on the Netherlands landscape. | В оформлении гостиницы особое значение придаётся голландскому пейзажу, а традиционный нидерландский дизайн здесь прекрасно сочетается с самыми модными тенденциями. |
There is an amazing journey we are going on to become human again, to be part of community again, to share of ourselves, to be vulnerable, and it's very exciting. So, thank you. | Мы находимся на прекрасном пути возвращения к человечности, к общественной солидарности, к взаимному доверию и открытости, и это прекрасно. Спасибо. |
I THINK IT'S SAFE TO SAY NOW THAT THIS CRISIS IS BEHIND US AND TRUMAN IS BACK TO HIS OLD SELF, WE CAN LOOK FORWARD TO SOME EXCITING NEW DEVELOPMENTS? | Не ошибусь, если скажу, что кризис миновал, и Трумэн снова прекрасно себя чувствует, можем ли мы ожидать дальнейшего волнующего развития сюжета? |