| At Hotel Aveny the combination of textiles, colours and lighting creates an exciting visual experience in both the guest rooms and public areas. | Сочетание тканей, цветов и освещения в отеле Aveny создает захватывающий визуальный опыт как в номерах, так и общественных местах. |
| But first, it's off to the exciting and often dangerous Grizzly Maze. | Но теперь пора в захватывающий и нередко опасный Лабиринт Гризли. |
| Jonathan Glancey described the "convincing and exciting" Enterprise as having the same aesthetic appeal as the Concorde jet, B-17 bomber, and Queen Elizabeth 2 ocean liner. | Джонатан Глэнси сравнил «убедительный и захватывающий» «Энтерпрайз» с имеющими такую же эстетическую привлекательность, как самолет Конкорд, бомбардировщик B-17 и океанский лайнер «Queen Elizabeth 2». |
| It's exciting stuff you have here. | У вас тут захватывающий материал. |
| Great mood, tons of new positive impressions, experienced and attentive staff, fascinating, breathtaking, exciting and safe diving! | Хорошее настроение, море новых впечатлений на просторах Красного моря, опытный и внимательный персонал и захватывающий, увлекательный, волнующий и безопасный дайвинг! |
| Someone who's fun and exciting. | Тем, что я весёлый и интересный. |
| He's incredibly alive and... very exciting. | Он невероятно живой и очень интересный. |
| It sounds like an exciting site. | Похоже, это интересный сайт. |
| The new bike is exciting. | Новый мотоцикл очень интересный. |
| Today's going to be a very exciting day. | Сегодня будет очень интересный день. |
| So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. | Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи. |
| The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. | Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм. |
| It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. | Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили. |
| The moment of waiting for the first order is always exciting. | Ожидание первого заказа - это самый волнующий момент. |
| It's the most exciting part. | Самый волнующий момент Игр. |
| The process is exciting, fun and highly collaborative. | Этот процесс очень увлекательный, веселый и в высшей степени коллективный. |
| It was thorny, but exciting way for me. | Это был тернистый, но увлекательный процесс. |
| Laundry day is the only exciting day... in the life of clothes. | День стирки - это единственный увлекательный день для одежды. |
| Finding your special someone is an exciting process, one that can change your life forever. | Поиск своей второй половинки увлекательный процесс, который может навсегда изменить Вашу жизнь. |
| I knew it was a movie, an exciting movie. | Я сразу понял, что это классный фильм, Потрясающе увлекательный фильм. |
| Must be exciting you can finally get married in California now. | Должно быть здорово, что в Калифорнии вы теперь можете жениться. |
| It's exciting, but we went over our finances and... | Это здорово, но мы вышли из бюджета и... |
| Isn't it exciting? | Не правда ли, здорово? |
| Babe, this is so exciting! | Детка, это так здорово! |
| Sure was exciting at Millie's today. | Здорово было сегодня у Милли. |
| That's amazing and so exciting for you guys. | Это восхитительно и так волнительно для вас, ребята. |
| It's really exciting, isn't it? | До чего волнительно, да? |
| I think being a newbie's pretty exciting. | Думаю, быть новенькой довольно волнительно |
| And sometimes it's incredibly exciting. | А иногда это так волнительно. |
| Whether it's that magical moment at the beginning when everything is new and exciting, or even when it's not so new and exciting. | Возможно, все дело в ощущении влюбленности, когда все так ново и волнительно, или даже когда все не так уж и ново и волнительно. |
| A fight over a girl... very exciting. | Дерешься за девушку... это очень возбуждает. |
| No, I find that very exciting. | Нет, просто меня это возбуждает. |
| Yes, it's really exciting to wait for a lizard that never shows up! | Да, это действительно возбуждает - ждать ящерицу, которая никогда не появится! |
| So exciting to touch. | Трогать эти камешки так возбуждает. |
| It's exciting just like cable | Оно возбуждает как подключение к кабельной сети. |
| I won't be around to see that, and I don't think I want to, but just to read about it is so exciting. | Я уже не застану этого, да и не думаю, что хочу застать, но даже просто прочесть об этом было бы потрясающе. |
| No, no, no. I-it's an exciting thing. | Нет, нет, нет, Это потрясающе. |
| It is exciting because it's a mind-controlled quadcopter. | Потрясающе потому, что это четырёхвинтовой вертолёт, управляемый силой мысли. |
| We created technology and applications that engaged people's imaginations, and it was really exciting. | Мы создали технологии и приложения, захватывающие воображение людей, и это было потрясающе. |
| And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
| This is very exciting for me to be caught by the famous Ryan Hardy. | Это так восхитительно, быть пойманным самим Райаном Харди. |
| Of course, but it's so exciting. | Конечно, но это так восхитительно. |
| So my editor says my writing is better than it's ever been, which is really exciting and amazing because it makes me feel like everything that's been so terrible and painful in the last few months was leading me to this point, you know? | Мой редактор говорит, что я пишу лучше, чем когда-либо, и это правда восхитительно и захватывающе, потому что заставляет меня чувствовать так, как будто все было настолько ужасно в последние несколько месяцев, но привело именно туда, где я сейчас, понимаете? |
| Emmett: WELL, I THINK IT'S EXCITING, BRINGING A KID INTO THE WORLD. | По-моему, это восхитительно - привести ребёнка в этот мир. |
| Ahh, this is exciting, isn't it? | Разве это не восхитительно? |
| The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel. | Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт. |
| D: Exciting stuff indeed. Gentlemen, thank you very much. | Д: В самом деле, захватывает. Джентльмены, спасибо вам большое. |
| Exciting, isn't it? | Захватывает, не находите? |
| His entrance isn't very exciting, but he made quite an exit. | Его появление не слишком впечатляет, но финал захватывает. |
| Well, that's exciting. | Что ж, это захватывает дух. |
| It's exciting, but it's disappointing, too. | Это замечательно, но и так же разочаровывает. |
| Well, how terribly exciting. | О, так это же замечательно. |
| Is that not exciting? | Это ли не замечательно! |
| And what is very exciting is that citizens were then ableto give feedback as to which health or water points were notworking, aggregated in the red bubbles that you see, which togetherprovides a graphic visual of the collective voices of thepoor. | Замечательно, что простые граждане использовали план, отметив на нём неработающие водоколонки и медпункты, обозначенныекрасными кругами, которые вы видите на экране. В результатеполучилась наглядная картина, выражающая мнение бедногонаселения. |
| Just 'cause it's so new, and it's so exciting that it's great. | Просто потому, что это так ново, и так волнующе, и так замечательно. |
| You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee... | Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар... |
| And you're exciting', and you have... | И ты возбуждающий, и у тебя... |
| Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." | Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
| A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. | ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу. |
| In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". | В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
| There's a company up there doing some very exciting things in chemistry and new technologies. | Там есть компания, которая делает потрясающие вещи в области химии, новых технологий... |
| Attention everyone, I have some very exciting news. | Внимание все, у меня потрясающие новости. |
| Okay, before we dig in, I would like to propose a toast to Josh, who has some exciting job news. | Ладно, прежде чем начать, предлагаю нам выпить за Джоша, у которого потрясающие новости о работе. |
| I have some very exciting news. | У меня есть потрясающие новости. |
| We've got, in these connections, some really exciting things. | В связи с этим вопросом у нас есть потрясающие выводы. |
| Isn't it exciting? | Разве это не прекрасно? |
| Well, isn't this exciting. | Ну, разве не прекрасно? |
| That's kind of exciting!] | Это же прекрасно!] |
| Behind this, you will discover an exciting interior design; forming a balance between traditional Dutch and modern Dutch design, with concentration on the Netherlands landscape. | В оформлении гостиницы особое значение придаётся голландскому пейзажу, а традиционный нидерландский дизайн здесь прекрасно сочетается с самыми модными тенденциями. |
| Relaxing after a busy day in whirling and exciting Amsterdam? Sit down on the suite's spacious balcony! | Все люксы оборудованы отдельными туалетом и прекрасно оборудованной ванной комнатой. |