Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Волнительно

Примеры в контексте "Exciting - Волнительно"

Примеры: Exciting - Волнительно
I know, it's so exciting. Я знаю, это так волнительно.
It's so exciting to be on a diplomatic mission to Ba Sing Se. Волнительно ехать в Ба Синг Се на дипломатическую миссию.
It's actually quite exciting, this will be my first operation. Так волнительно, это будет моя первая операция.
I'm sure it's a very exciting place to be at. Уверен, там сейчас очень волнительно.
That's amazing and so exciting for you guys. Это восхитительно и так волнительно для вас, ребята.
Which was exciting but also could be quite terrifying. Это волнительно, но может быть и довльно страшным.
It's pretty exciting that NASA wants to send Howard back up. Это довольно волнительно. что НАСА хочет отправить Говарда обратно в космос.
Well, it's very exciting. Что ж, это очень волнительно.
It's fairly exciting to be on the forefront and continue to push the capabilities of linux on ppc64 forward. Это достаточно волнительно быть на переднем крае и продолжать разработку возможностей линукса на ppc64.
It was exciting to think about ruining Goguryeo with Yan's help. Было волнительно думать как Когурё разрушится при помощи Янь.
It would be so exciting if we could work together On a project that I came up with. Это будет так волнительно работать вместе над проектом идея которого принадлежит мне.
And that's kind of a very exciting place for him to be. И для него очень волнительно быть в этом месте.
It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger. Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но эти чувства крепче.
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. Крис Андерсон: Ты даже не представляешь, как это волнительно, услышать историю подобную твоей.
It's just exciting to know that his parents will be able to hug their son. Это очень волнительно, что наконец-то родители смогут обнять своего сына.
Which is, needless to say, very exciting. И нет нужды говорить, что это очень волнительно.
Rather exciting to reach my age to prove to others that one can act. Весьма волнительно в моем возрасте доказывать другим, что способен играть.
It was exciting and captivating and... it consumed me. Это было волнительно, увлекательно, и... это уничтожило меня.
Okay, this is all very exciting. Да, всё это очень волнительно.
No... it's just it's all so exciting. Нет. Просто всё было так волнительно.
Feel my heart - it's so exciting. Как колотится сердце... это так волнительно.
A new family, a new agency, has to be exciting. Новая семья, новое агентство... Должно быть волнительно.
I get that this is exciting, okay? Я понимаю, что это очень волнительно.
Under my leadership, the varsity football team is now 5-0 - new school record, very exciting. Под моим руководством школьная спортивная команда по футболу сейчас имеет счет по выигранным матчам 5-0... новый школьный рекорд, очень волнительно.
But... how exciting is this? Но... как все это волнительно!