I know, it's so exciting. |
Я знаю, это так волнительно. |
It's so exciting to be on a diplomatic mission to Ba Sing Se. |
Волнительно ехать в Ба Синг Се на дипломатическую миссию. |
It's actually quite exciting, this will be my first operation. |
Так волнительно, это будет моя первая операция. |
I'm sure it's a very exciting place to be at. |
Уверен, там сейчас очень волнительно. |
That's amazing and so exciting for you guys. |
Это восхитительно и так волнительно для вас, ребята. |
Which was exciting but also could be quite terrifying. |
Это волнительно, но может быть и довльно страшным. |
It's pretty exciting that NASA wants to send Howard back up. |
Это довольно волнительно. что НАСА хочет отправить Говарда обратно в космос. |
Well, it's very exciting. |
Что ж, это очень волнительно. |
It's fairly exciting to be on the forefront and continue to push the capabilities of linux on ppc64 forward. |
Это достаточно волнительно быть на переднем крае и продолжать разработку возможностей линукса на ppc64. |
It was exciting to think about ruining Goguryeo with Yan's help. |
Было волнительно думать как Когурё разрушится при помощи Янь. |
It would be so exciting if we could work together On a project that I came up with. |
Это будет так волнительно работать вместе над проектом идея которого принадлежит мне. |
And that's kind of a very exciting place for him to be. |
И для него очень волнительно быть в этом месте. |
It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger. |
Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но эти чувства крепче. |
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. |
Крис Андерсон: Ты даже не представляешь, как это волнительно, услышать историю подобную твоей. |
It's just exciting to know that his parents will be able to hug their son. |
Это очень волнительно, что наконец-то родители смогут обнять своего сына. |
Which is, needless to say, very exciting. |
И нет нужды говорить, что это очень волнительно. |
Rather exciting to reach my age to prove to others that one can act. |
Весьма волнительно в моем возрасте доказывать другим, что способен играть. |
It was exciting and captivating and... it consumed me. |
Это было волнительно, увлекательно, и... это уничтожило меня. |
Okay, this is all very exciting. |
Да, всё это очень волнительно. |
No... it's just it's all so exciting. |
Нет. Просто всё было так волнительно. |
Feel my heart - it's so exciting. |
Как колотится сердце... это так волнительно. |
A new family, a new agency, has to be exciting. |
Новая семья, новое агентство... Должно быть волнительно. |
I get that this is exciting, okay? |
Я понимаю, что это очень волнительно. |
Under my leadership, the varsity football team is now 5-0 - new school record, very exciting. |
Под моим руководством школьная спортивная команда по футболу сейчас имеет счет по выигранным матчам 5-0... новый школьный рекорд, очень волнительно. |
But... how exciting is this? |
Но... как все это волнительно! |