Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Волнующий

Примеры в контексте "Exciting - Волнующий"

Примеры: Exciting - Волнующий
At the end of the third week of July, the hallways of the business center where the offices of 3W Graphics are situated, were filled with a quiet, yet exciting sound. На исходе третьей недели июля по коридорам бизнес-центра, в котором располагаются офисы ЗШ Graphics, пронесся тихий, но волнующий звук.
It's quite an exciting moment. Это достаточно волнующий момент.
It's always exciting moving. Это всегда волнующий момент.
The next exciting question is, girl or boy? Следующий волнующий вопрос? Пол!
It was an exciting moment. Это был волнующий момент.
What a wonderfully exciting day! Какой замечательный волнующий день.
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм.
Exuberant, exciting, gaudy, and gritty in a way that can only be called Dickensian, Slumdog Millionaire brings contemporary Mumbai to life from the seamy side up, and it does so with brio, compassion, and all-round cinematic excellence. Энергичный, волнующий, яркий и полный сурового реализма в стиле, достойном Диккенса, «Миллионер из трущоб» показывает изнанку жизни в Мумбае, и делает это с пылом, состраданием и абсолютным мастерством.
It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили.
XL: Indeed, we are living in a very exciting moment where science doesn't have any arbitrary speed limits but is only bound by our own: And finally, what do we make of all this? Ходят слухи, что это был приятный опыт. С.Л.: Мы живём в волнующий период, когда у науки нет скоростных ограничений, и всё ограничивается только нашим воображением.
The most exciting run it just gives you goosebumps. Самый волнующий момент Игр.
The moment of waiting for the first order is always exciting. Ожидание первого заказа - это самый волнующий момент.
This is so exciting for so many reasons, okay? Это волнующий момент по нескольким причинам, понимаешь?
Miss Lafosse, it has been a most exciting, one might say exhilarating experience, meeting you, though I can't help feeling one fraught with moral complexity. Госпожа Лафосс, Встреча с вам - это был самый захватывающий, я бы даже сказала самый волнующий опыт, хотя это и было сложно для меня с моральной точки зрения.
This is very exciting. Это очень волнующий момент.
It's the most exciting part. Самый волнующий момент Игр.
And the bid of the Grand Slam it is most exciting, n'est-ce pas? И это волнующий момент, не так ли?
So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи.
It was an exciting moment. Это был волнующий момент.
The next exciting question is, girl or boy? Следующий волнующий вопрос? Пол!
It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили.