| Must be exciting you can finally get married in California now. | Должно быть здорово, что в Калифорнии вы теперь можете жениться. |
| It's so exciting watching them conquer the world. | Так здорово наблюдать, как они завоёвывают мир. |
| I think it'd be rather exciting to meet a pirate. | Вот было бы здорово повстречать пирата. |
| Come on, you guys, this is exciting. | Ну же, девчонки, это же здорово. |
| It was great, it was really exciting to meet the artist. | Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником. |
| It's exciting, but we went over our finances and... | Это здорово, но мы вышли из бюджета и... |
| You thought it was exciting to win a race by a nose. | Вы думаете, что было бы здорово выиграть гонку с помощью носа. |
| The fact that time has come to Hawaii is exciting. | То, что Тим приехал на Гавайи - это здорово. |
| Either way, it's exciting. | В любом случае, это здорово. |
| You have no idea how exciting it is to have a mattress. | Ты не представляешь, как здорово спать на матрасе. |
| It's exciting to look back in celebration of the last six years. | Так здорово оглянуться назад и подвести итоги этих шести лет. |
| It was so exciting here earlier, you should see... | Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел... |
| My producers thought it would be exciting to do something different, something truly out of the box. | Мои продюсеры думали, было бы здорово сделать что-то другое, действительно выходящее за рамки. |
| I can't believe this, it's so exciting. | Поверить не могу, это так здорово. |
| And it's exciting to meet Marvin today isn't it? | И это здорово встретиться с Марвин сегодня не так ли? |
| I know, isn't it exciting? | Я знаю, разве это не здорово? |
| It is very powerful. It is very exciting. | Это очень здорово и это очень мощно. |
| All I'm saying is that I think it'd be exciting to build one desk into a real business. | Я только хочу сказать, что было бы здорово сделать из одного стола целый бизнес. |
| We're not supposed to talk about this, but... if you are... it's a very exciting time. | Об этом не следует говорить, но если это правда здорово. |
| But this is exciting, right? | Но это же здорово, да? |
| It must be exciting to be a fighter. | Как, наверное, здорово быть воином! |
| I have to admit, that was exciting. | Должна признать, это было здорово! |
| Maybe it'll be exciting, you know? | Знаешь, а может здорово будет? |
| Iris is the first girlfriend I've ever lived with, so it's all very new and exciting. | Айрис - первая девушка, с которой я живу, так что это все очень ново и здорово. |
| It's going to be so exciting to get back to all that science stuff again. | Будет так здорово снова погрузиться в водоворот науки. |