Must be exciting you can finally get married in California now. |
Должно быть здорово, что в Калифорнии вы теперь можете жениться. |
It's so exciting watching them conquer the world. |
Так здорово наблюдать, как они завоёвывают мир. |
I think it'd be rather exciting to meet a pirate. |
Вот было бы здорово повстречать пирата. |
Come on, you guys, this is exciting. |
Ну же, девчонки, это же здорово. |
It was great, it was really exciting to meet the artist. |
Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником. |
It's exciting, but we went over our finances and... |
Это здорово, но мы вышли из бюджета и... |
You thought it was exciting to win a race by a nose. |
Вы думаете, что было бы здорово выиграть гонку с помощью носа. |
The fact that time has come to Hawaii is exciting. |
То, что Тим приехал на Гавайи - это здорово. |
Either way, it's exciting. |
В любом случае, это здорово. |
You have no idea how exciting it is to have a mattress. |
Ты не представляешь, как здорово спать на матрасе. |
It's exciting to look back in celebration of the last six years. |
Так здорово оглянуться назад и подвести итоги этих шести лет. |
It was so exciting here earlier, you should see... |
Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел... |
My producers thought it would be exciting to do something different, something truly out of the box. |
Мои продюсеры думали, было бы здорово сделать что-то другое, действительно выходящее за рамки. |
I can't believe this, it's so exciting. |
Поверить не могу, это так здорово. |
And it's exciting to meet Marvin today isn't it? |
И это здорово встретиться с Марвин сегодня не так ли? |
I know, isn't it exciting? |
Я знаю, разве это не здорово? |
It is very powerful. It is very exciting. |
Это очень здорово и это очень мощно. |
All I'm saying is that I think it'd be exciting to build one desk into a real business. |
Я только хочу сказать, что было бы здорово сделать из одного стола целый бизнес. |
We're not supposed to talk about this, but... if you are... it's a very exciting time. |
Об этом не следует говорить, но если это правда здорово. |
But this is exciting, right? |
Но это же здорово, да? |
It must be exciting to be a fighter. |
Как, наверное, здорово быть воином! |
I have to admit, that was exciting. |
Должна признать, это было здорово! |
Maybe it'll be exciting, you know? |
Знаешь, а может здорово будет? |
Iris is the first girlfriend I've ever lived with, so it's all very new and exciting. |
Айрис - первая девушка, с которой я живу, так что это все очень ново и здорово. |
It's going to be so exciting to get back to all that science stuff again. |
Будет так здорово снова погрузиться в водоворот науки. |