Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Exciting - Здорово"

Примеры: Exciting - Здорово
Must be exciting you can finally get married in California now. Должно быть здорово, что в Калифорнии вы теперь можете жениться.
It's so exciting watching them conquer the world. Так здорово наблюдать, как они завоёвывают мир.
I think it'd be rather exciting to meet a pirate. Вот было бы здорово повстречать пирата.
Come on, you guys, this is exciting. Ну же, девчонки, это же здорово.
It was great, it was really exciting to meet the artist. Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником.
It's exciting, but we went over our finances and... Это здорово, но мы вышли из бюджета и...
You thought it was exciting to win a race by a nose. Вы думаете, что было бы здорово выиграть гонку с помощью носа.
The fact that time has come to Hawaii is exciting. То, что Тим приехал на Гавайи - это здорово.
Either way, it's exciting. В любом случае, это здорово.
You have no idea how exciting it is to have a mattress. Ты не представляешь, как здорово спать на матрасе.
It's exciting to look back in celebration of the last six years. Так здорово оглянуться назад и подвести итоги этих шести лет.
It was so exciting here earlier, you should see... Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел...
My producers thought it would be exciting to do something different, something truly out of the box. Мои продюсеры думали, было бы здорово сделать что-то другое, действительно выходящее за рамки.
I can't believe this, it's so exciting. Поверить не могу, это так здорово.
And it's exciting to meet Marvin today isn't it? И это здорово встретиться с Марвин сегодня не так ли?
I know, isn't it exciting? Я знаю, разве это не здорово?
It is very powerful. It is very exciting. Это очень здорово и это очень мощно.
All I'm saying is that I think it'd be exciting to build one desk into a real business. Я только хочу сказать, что было бы здорово сделать из одного стола целый бизнес.
We're not supposed to talk about this, but... if you are... it's a very exciting time. Об этом не следует говорить, но если это правда здорово.
But this is exciting, right? Но это же здорово, да?
It must be exciting to be a fighter. Как, наверное, здорово быть воином!
I have to admit, that was exciting. Должна признать, это было здорово!
Maybe it'll be exciting, you know? Знаешь, а может здорово будет?
Iris is the first girlfriend I've ever lived with, so it's all very new and exciting. Айрис - первая девушка, с которой я живу, так что это все очень ново и здорово.
It's going to be so exciting to get back to all that science stuff again. Будет так здорово снова погрузиться в водоворот науки.