| Just thinking about you is exciting. | Как только я подумаю о тебе, меня всего возбуждает. |
| A fight over a girl... very exciting. | Дерешься за девушку... это очень возбуждает. |
| If you take it seriously, it's very exciting. | Если играть всерьёз - это очень возбуждает. |
| Carl Gustav! This is very exciting. | Шведский Ка... он меня возбуждает. |
| It is often exciting to wield power at the lowest level, that of life or death. | Это возбуждает: владеть властью на низшем уровне: жизнь или смерть. |
| You know, Jeff, I admit... it makes things kind of exciting keeping this a secret. | Знаешь, Джефф, надо признать... держать в секрете наши отношения очень возбуждает. |
| No, I find that very exciting. | Нет, просто меня это возбуждает. |
| Do you know what' more exciting about this? | А знаешь, что возбуждает больше всего? |
| It's just like in the army once, it was exciting to gather the troops, lining them up from left to right. | Это как будто в армии, очень возбуждает выстраивать войска, переставляя их слева направо. |
| I think it's exciting, don't you? | Я думаю, это возбуждает, так ведь? |
| And it's very exciting, and then I get to know her and we have nothing in common. | И это очень возбуждает, и затем я узнаю ее, и в итоге мы не имеем ничего общего. |
| I don't speak English... but your voice sounds very exciting! | Я не понимаю по-английски, но твой голос очень возбуждает. |
| It's this inner fire; it's almost like you're a total psychopath but exciting. | Это внутреннее пламя, и с ним ты словно полная психопатка, но это так возбуждает. |
| When you first meet someone for the first time and it's new and exciting. | Когда ты впервые встречаешь кого-то и это так ново и так возбуждает. |
| I hate to say it, but it was sort of exciting, flouting the law like that. | Не хочется признаваться, но подобное нарушение закона даже возбуждает. |
| Yes, it's really exciting to wait for a lizard that never shows up! | Да, это действительно возбуждает - ждать ящерицу, которая никогда не появится! |
| It is exciting, speaking of such things, is it not? | Это возбуждает, говорить о таких вещах, не так ли? |
| I don't know... tell me that it's exciting and that if I did it, I'd be good. | Я не знаю... скажи мне что это возбуждает и будет хорошо, если я соглашусь на это. |
| Come on, it's exciting, isn't it? | Давай, это возбуждает, не так ли? |
| So exciting to touch. | Трогать эти камешки так возбуждает. |
| That's what's really exciting. | Вот это по-настоящему возбуждает. |
| Swedish K. Now that is exciting. | Шведский Ка он меня возбуждает. |
| The situation is so exciting! | Меня возбуждает эта ситуация. |
| It's exciting just like cable | Оно возбуждает как подключение к кабельной сети. |
| Don't you think it's exciting? | Разве это зрелище не возбуждает? |