Английский - русский
Перевод слова Exciting
Вариант перевода Захватывает

Примеры в контексте "Exciting - Захватывает"

Примеры: Exciting - Захватывает
We need farmers. they do this wonderful job, but it's not exciting. Они делают всю эту прелестную работу, но это не захватывает.
Well, I bet this is exciting for you. Держу пари, ты это захватывает.
Well, as you gird just the facts and characters... your story is really exciting. Но когда описываешь простые действия героев, твой рассказ просто захватывает.
The future is very scary, but it's also very exciting. Будущее пугает, но одновременно захватывает.
What's really exciting is the financial side of... Что по-настоящему захватывает, так это финансовая сторона...
But then you realise how much power you have over guys, and it's kind of exciting. Но потом ты понимаешь, сколько власти у тебя над парнями, и это захватывает.
Exploring different places is very exciting and romantic. Исследование новых мест очень захватывает и романтично.
Coming up with this rough idea for how things might work is, of course, exciting. Обтесывание этой пока еще грубой идеи о том, как могут быть устроены вещи, конечно же, захватывает.
How exciting to start with "now." Это так захватывает - начинать с "Итак".
I want to know what it is about the law that's exciting to you. Я хотел бы знать, что такого в праве, что захватывает вас.
I have all these feelings, and these urges, and I... I don't even understand 'em half the time, but it is exciting. У меня есть все эти чувства и потребности, и я... я временами даже не понимаю их, но... это захватывает.
It's exciting when you think "We'll utilise the hose now." Вас захватывает мысль "Сейчас мы воспользуемся шлангом".
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel. Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Overall, though, she said the exhibit "is exciting, stimulating and thought-provoking - and a raw vision of the wild McQueen imagination." При этом автор отметил, что выставка «захватывает, стимулирует и заставляет задуматься... и представляет сырое видение дикой фантазии Маккуина».
D: Exciting stuff indeed. Gentlemen, thank you very much. Д: В самом деле, захватывает. Джентльмены, спасибо вам большое.
Won't that be exciting? Разве это не захватывает?
Is it beautiful? Is it exciting? Это красиво? Это захватывает?
It is debilitating, but exciting. Это истощает, но захватывает.
That is disturbing and exciting at the same time. Это беспокоит и захватывает одновременно.
Don't you think it's exciting? Разве это не захватывает?
And the thought of lovin' you is getting so exciting И мысль о любви так захватывает
But nothing really says this model of interactivity - which was so exciting and captures the real, the Web Zeitgeist of 1995 - than "Click here for a picture of my dog." Но ничто в действительности не гласит так, что вся эта интерактивная модель - которая так захватывает и запечатлевает реальность - своего рода веб Zeitgeist 1995-го года, как ссылка «Кликните, чтобы посмотреть на фотографию моей собаки».
Exciting, isn't it? Захватывает, не находите?
And the exciting thing is it's starting to grow. И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
His entrance isn't very exciting, but he made quite an exit. Его появление не слишком впечатляет, но финал захватывает.