| I am excited to see what everyone comes up with. | Мне интересно посмотреть, что придумают другие. |
| We were excited about our adventures to come. | Нам было интересно, что же еще ждет нас впереди. |
| Very excited about this new demographics study you're planning. | Мне очень интересно ваше новое демографическое исследование. |
| I created something new, I was very excited | Я создал что-то новое, и мне было очень интересно. |
| When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it. | Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно. |
| I can see you're all very excited to be here. | Как я вижу, всем очень интересно быть здесь. |
| You don't seem excited anymore. | Не похоже, что тебе теперь интересно. |
| No, but I'm very excited to hear what you think she's doing. | Нет, но мне очень интересно услышать, что она по-вашему делает. |
| I thought you guys would be excited... | Я подумал, что вам было бы интересно... |
| I'm just getting started in the recording industry, but I'm really excited about it. | Я только начинаю в индустрии звукозаписи, но мне всё очень интересно. |
| I'm actually really excited to see how it all turns out. | Мне правда интересно, как все сложится. |
| They're excited to see where you are in six months. | Им очень интересно поглядеть, что с вами будет через полгода. |
| I, for one, am very excited about what you and Brandon come up with together. | Лично мне очень интересно, что вы с Брэндоном можете придумать. |
| It's just unbelievable what the potential is to take advantage of solar energy there, and I'm really excited to talk more about finding ways we can help with that. | Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там, и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому. |
| I'm just SO excited to find out which! | И мне так интересно это выяснить! |
| I know that - I just got excited, I guess, and I thought that I'd be a lot more - | Я знаю, просто мне было интересно и я подумала, что могу быть более... |
| Aren't you excited? | Неужели тебе не интересно? |
| Aren't you excited? | Разве тебе не интересно? |
| Everyone was excited, and... | Всем было интересно, и... |
| No, I'm excited. | Нет, так интересно. |
| Yes. I'm very excited. | Да. Мне очень интересно. |
| Very excited, yes. | Очень интересно, да. |
| See, she's excited. | Видите, ей интересно. |
| I'm always excited to see what kind of get-up you're going to throw together. | Мне всегда интересно, как ты сегодня оденешься. |
| the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you. | Для нас это устройство исключительно интересно тем, что оно действительно может функционировать как пресловутое шестое чувство, которое подсказывает нам нужную информацию о том, с кем или с чем мы имеем дело. |