| My ex-husband, he had fun - | Мой бывший муж, он веселился... |
| Her ex-husband, who was that? | Её бывший муж, кто это? |
| Somehow, I don't know why, my ex-husband thinks we're getting back together again. | Так вышло, не пойму как, но мой бывший муж считает, что мы снова вместе. |
| Judd Nelson as Chris MacElroy (season 8), Lyndsey MacElroy's ex-husband, and the father of Eldridge. | Крис МакЭлрой (Джадд Нельсон - 8 сезон) - бывший муж Линдси и отец Элдриджа. |
| Matthew Marsden as Nigel Pierce (season 9), Zoey's ex-husband, the father of Ava. | Найджел Пирс (Мэттью Марсден - 9 сезон) - бывший муж Зоуи, отец Эйвы. |
| I mean, if it was just, you know, your ex-husband or something, and you had all this baggage. | Если бы это был твой бывший муж или вроде того, и на тебя такое навалилось. |
| And where is your ex-husband in all this? | А что об это говорит твой бывший муж? |
| But... you should know that my brother and my ex-husband are going to be devastated. | Но ты должен знать, что мой брат и бывший муж просто обалдеют от этой новости. |
| Nicole's ex-husband - Orenthal Jamales Simpson; | Бывший муж Николь - Орентэл Джемэйлс Симпсон; |
| Zinaida has an ex-husband - a prisoner, to whom the girl is flying to Sochi for a visit. | У Зинаиды есть бывший муж - зэк, к которому девушка летит на свидание. |
| And did your ex-husband take these lessons also? | И ваш бывший муж также брал эти уроки? |
| Reporters: Sources tell us that Ms. Matthews was placed in protective custody since her ex-husband's recent prison escape. | Источник рассказал нам, что миссис Мэтьюз находилась под программой защиты свидетелей с того момента, когда ее бывший муж сбежал из тюрьмы. |
| You think her ex-husband tried to poison her? | Вы думаете, ее бывший муж пытался ее отравить? |
| No way! he only one who saw them once... and I'm not too sure about it, was my ex-husband. | Никогда. Единственный, кто их однажды видел, - да и то я не вполне уверена, - был мой бывший муж. |
| My ex-husband used to say I was a lot of work. | Мой бывший муж как раз считал меня "работой". |
| Nick, my ex-husband, is the ultimate man's man. | Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы. |
| Ms. Moretti, why did your ex-husband leave you? | Мисс Моретти, почему от вас ушёл бывший муж? |
| As soon as my ex-husband got a boat, it was like he forgot I even existed. | Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую. |
| So why'd your ex-husband give you this? | Так почему ваш бывший муж дал вам это? |
| Do the whole jealous, Latin, ex-husband thing you do. | Как бывший муж, ты можешь. |
| The ex-husband was out for five days before he got busted for assaulting his po. | (кавано) Бывший муж пробыл на свободе пять дней, а потом напал на своего куратора. |
| Now, apparently, the ex-husband was on the hook for this surgery due to an alimony arrangement. | Похоже, эту операцию оплачивал бывший муж из-за обязательств по алиментам. |
| Your ex-husband is a reporter for the Daily Press, right? | Твой бывший муж - репортёр "Ежедневной прессы", так ведь? |
| [Sighs] You think my ex-husband could be responsible? | Вы думаете, мой бывший муж может быть ответственным? |
| That's my ex-husband, David, in the front row. | Мой бывший муж, Дэвид, сидит в первом ряду. |