| And your ex-husband placed it at the cemetery. | И ваш бывший муж установил её на кладбище. |
| When your father found out - my ex-husband, I mean- the one who raised you... | Когда твой отец обнаружил... мой бывший муж, я имею ввиду... |
| But from what I understand, your ex-husband poses no further threat. | Но, насколько я понимаю, ваш бывший муж больше не представляет угрозы. |
| He's Glenda's ex-husband. | Он бывший муж Гленды. |
| Listen, your Ex-husband... | Слушай, твой бывший муж... |
| You think I killed my ex-husband? | Вы думаете, я убила своего бывшего мужа? |
| Other than my ex-husband, I have absolutely nothing against men. | Кроме моего бывшего мужа, я абсолютно ничего не имею против мужчин. |
| Is he sesecretly my ex-husband's best friend? | Он тайный лучший друг моего бывшего мужа? |
| At PaleyFest 2014, it was revealed that Michael Chiklis would be joining the cast as Dell Toledo, the father of Jimmy, ex-husband of Ethel, and current husband of Desiree. | На фестивале PaleyFest (англ.)русск. в 2014 году стало известно, что Майкл Чиклис присоединится к актёрскому составу в роли Делла Толедо, отца Джимми, бывшего мужа Этель и нынешнего мужа Дезире. |
| According to your ex-husband, the only way you will see your son is if you follow these instructions. | по словам вашего бывшего мужа, единственный способ увидеть вашего сына, это следовать его инструкциям. |
| Margaret MacLeod, persecuted by her ex-husband, is deprived of custody of her daughter and abandoned to the mercy of fate with no means of subsistence. | Маргарет Мак-Леод, преследуемая своим бывшим мужем, лишается опеки над дочерью и брошена на произвол судьбы, не имея никаких средств к существованию. |
| You also staked my ex-husband several times. That's how I know about your side business. | Вы также работали с моим бывшим мужем несколько раз вот откуда я знаю о вашем левом бизнесе |
| He is the brother of singer Coralie Clément, whose two albums he wrote and produced, and the ex-husband of Chiara Mastroianni, the daughter of Catherine Deneuve and Marcello Mastroianni. | Является братом певицы Корали Клеман, которой он написал и спродюсировал два альбома, а также бывшим мужем Кьяры Мастроянни, дочери Катрин Денёв и Марчелло Мастроянни. |
| George was my ex-husband. | Джордж был моим бывшим мужем. |
| Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. | Там я и познакомилась со своим бывшим мужем, бизнес-консультантом, очень похожим на вас, с ним моя жизнь была сущим адом, пока я не встретила свою прелестную спутницу жизни Диандру. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| She filed numerous restraining orders against her ex-husband, and now her records are sealed for the next two years. | Её бывшему мужу было запрещено к ней приближаться, и доступ к сведениям закрыт еще на 2 года. |
| If your house still belonged to your ex-husband, do you think you could stand to live there for another day? | Если бы твой дом все еще принадлежал твоему бывшему мужу, ты бы смогла остаться там еще на один день? |
| And it was our contention that Lee Harris was arranging a rendezvous with her ex-husband. | Мы знали, что Ли Харрис назначила встречу своему бывшему мужу. |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| I'm sorry about your ex-husband. | Я сожалею о твоем бывшем муже. |
| I heard about your ex-husband. | Я слышал о твоем бывшем муже. |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| As soon as we hear something about your ex-husband, we'll let you know. | Как только будут какие-нибудь новости о вашем бывшем муже, мы вам сообщим. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |