| Your ex-husband thinks that he might be a national security threat. | Ваш бывший муж считает, что он может представлять угрозу национальной безопасности. |
| Allow me to introduce myself. I'm Lucious Lyon. Cookie's ex-husband. | Позвольте представиться, я Люциус Лайон, бывший муж Куки. |
| Her ex-husband kidnapped her two children. | Её бывший муж украл её детей. |
| Ms. Higgins, has your ex-husband directly threatened you or hit you? | Мисс Хиггинс, ваш бывший муж когда-нибудь угрожал вам прямо или бил вас? |
| My ex-husband is getting married. | Мой бывший муж тоже сегодня женится! |
| Lee Harris killed her ex-husband in cold blood. | Но я нискольконе сомневался, что Ли Харрис хладнокровно убила своего бывшего мужа. |
| Well, Lauren's ex-husband Doug checked out. | Итак, мы проверили бывшего мужа Лорен, Дага. |
| I found an ex-husband in Detroit. | Я нашел бывшего мужа в Детройте. |
| Let's hit it. It's for my ex-husband. | Это для моего бывшего мужа, понимаете? |
| Not since my ex-husband. | Со времен моего бывшего мужа. |
| And then interview you and your ex-husband. | А затем побеседовать с вами и вашим бывшим мужем. |
| Embarrassing is meeting your husband for lunch with your ex-husband still attached. | Нет. Неудобно это встречаться со своим мужем за ланчем С до сих пор присоединеным к себе бывшим мужем. |
| If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. | Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем. |
| With my ex-husband and Zoe Hart, who I just don't find that much fun, and... when you're with her, I'm sorry, but neither are you. | С моим бывшим мужем и Зоуи Харт, которую я не нахожу очень уж забавной, и... когда ты с ней, то, извини, но и тебя тоже. |
| Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. | Там я и познакомилась со своим бывшим мужем, бизнес-консультантом, очень похожим на вас, с ним моя жизнь была сущим адом, пока я не встретила свою прелестную спутницу жизни Диандру. |
| Please don't say anything to my ex-husband. | Пожалуйста, не говорите моему бывшему мужу. |
| Could you please tell my ex-husband that this is my job. | Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| She filed numerous restraining orders against her ex-husband, and now her records are sealed for the next two years. | Её бывшему мужу было запрещено к ней приближаться, и доступ к сведениям закрыт еще на 2 года. |
| So I called my ex-husband. | Тогда я позвонила моему бывшему мужу. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. | Я опробовала бы это на своём бывшем муже. |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |