| Well, that figures 'cause my ex-husband taught there. | Очевидно, потому, что там преподавал мой бывший муж. |
| Your ex-husband was downright rude to me. | Твой бывший муж был откровенно груб со мной. |
| Gilman also held progressive views about paternal rights and acknowledged that her ex-husband "had a right to some of society" and that Katharine "had a right to know and love her father." | Шарлотта придерживалась прогрессивных взглядов на отцовские права и признавала, что её бывший муж «имеет право на некоторое общество», и что Кэтрин «имеет право знать и любить своего отца». |
| Throw in your ex-husband, | Теперь и твой бывший муж добавился, |
| My ex-husband's Native American. | Мой бывший муж - индеец. |
| We have no choice but to prepare you and your ex-husband as codefendants. | У нас нет выбора, кроме как подготовить вас и вашего бывшего мужа в качестве со-ответчиков. |
| Court documents indicate that you sued your ex-husband. | В документах по делу сказано, что вы подавали в суд на бывшего мужа по многим вопросам. |
| Find who? Tim said you went there looking for your girl's ex-husband. | Тим сказал, что ты ищешь бывшего мужа своей подружки? |
| By "that thing," do you mean asking your ex-husband out on a man date? | Ты имеешь в виду, позвать твоего бывшего мужа на мужское свидание? |
| 15 minutes after your ex-husband. | Через пятнадцать минут после отъезда бывшего мужа. |
| My ex-husband and I don't agree on anything, but we agree on this. | Мы с бывшим мужем не согласны друг с другом в чем угодно, кроме этого. |
| That's kind of what happened with the ex-husband. | Такое уже было с моим бывшим мужем. |
| Lindsey has an ex-husband? | Я позже встречаюсь с бывшим мужем Линдси. |
| Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. | Там я и познакомилась со своим бывшим мужем, бизнес-консультантом, очень похожим на вас, с ним моя жизнь была сущим адом, пока я не встретила свою прелестную спутницу жизни Диандру. |
| Another suspect on the list is Claudia's supposed ex-husband, Roy Bremmer, a gangster who has been tracing Claudia's movements. | Другой подозреваемый из списка оказывается бывшим мужем Клавдии, Роем Бреммером, гангстером, который постоянно выслеживает Клавдию. |
| Your ex-husband needs to learn some boundaries. | Твоему бывшему мужу надо усвоить некоторые границы. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| You're texting your ex-husband while you're kissing me? | Ты пишешь своему бывшему мужу, пока целуешься со мной? |
| so you don't particularly miss your ex-husband. | Значит вы не особо скучаете по бывшему мужу? |
| Do I need to remind you that you have no right to any of your ex-husband's belongings? | Мисс Кроуфорд, мне напомнить вам, что у вас нет никаких прав на то, что принадлежит вашему бывшему мужу? |
| That was the problem with my ex-husband. | Чего не скажешь о моем бывшем муже. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. | Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре. |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help. | Давайте выпьем за Терри Шустер, Которая до сих пор волнуется о своем бывшем муже на столько, что настроила меня и воодушевила на то, чтобы попросить о помощи. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |