| I will not have my ex-husband living down the street from me. | Я не хочу, чтобы мой бывший муж жил на одной улице со мной |
| I'm asking you as your friend and your soon to be ex-husband. | Я прошу тебя как друг, и как твой будущий бывший муж. |
| 8.10 In the present case, it was the author's ex-husband who sought to prevent the author from maintaining regular contact with her daughters, in spite of court decisions granting the author such access. | 8.10 В настоящем случае именно бывший муж автора пытался не допустить установления автором регулярных контактов со своими дочерьми, несмотря на судебное решение о предоставлении автору такого доступа. |
| We used to be close, you know, so close, in fact, that my ex-husband thought we were too close, and so did Lizzie. | Когда-то мы были близки, настолько близки, что и мой бывший муж, и Лиззи думали, что мы слишком близки. |
| Gabriel, my ex-husband. | Габриель, мой бывший муж. |
| The ex-husband's car never left Staten Island last night. | Машины бывшего мужа не было на Стейтен Айленд вчера вечером. |
| Well, that was her ex-husband's fault. | Это все по вине её бывшего мужа. |
| Get the ex-husband's phone records. | Дай мне телефонные записи бывшего мужа. |
| Oil from the engine has leaked into your husband's... I'm sorry... your ex-husband's bones. | Масло из двигателя протекло в кости вашего мужа... простите, бывшего мужа. |
| And to please your ex-husband? | Чтобы порадовать твоего бывшего мужа? |
| He had me hang with my ex-husband like we were this normal, loving family. | Он заставил меня быть с бывшим мужем, будто мы нормальная, любящая семья. |
| She's not writing me back, and I didn't screw her ex-husband. | Она и мне не ответит а я не спала с ее бывшим мужем. |
| Yes, but every time I talked to Ted - To my ex-husband about it, he wouldn't listen. | Да, но каждый раз какя говорила об этом с Тэдом,... с моим бывшим мужем, он не желал ничего слышать. |
| On the other hand, actions instituted by the author's ex-husband and by or on behalf of her children were heard and determined considerably more expeditiously. | С другой стороны, иски, возбужденные бывшим мужем автора и ее детьми или от их имени, рассматривались и разрешались гораздо оперативнее. |
| Did Mrs. Kramer discuss her relationship with her ex-husband? | За время знакомства с Джоанной Крамер, она когда-нибудь обсуждала с вами... отношения со своим бывшим мужем? |
| By the way, please tell my ex-husband I would've appreciated a phone call. | Кстати, скажи моему бывшему мужу, что было бы неплохо позвонить. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Why is it so hard to believe that Leanne decided to take Tanya, go back to the ex-husband and Matt found out? | Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу, |
| So I called my ex-husband. | Тогда я позвонила моему бывшему мужу. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| We got a tip on her ex-husband, Doug. | У нас есть информация о её бывшем муже, Даге. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| As soon as we hear something about your ex-husband, we'll let you know. | Как только будут какие-нибудь новости о вашем бывшем муже, мы вам сообщим. |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |