| I admire him more than any other man I know despite the fact he is my ex-husband. | Я восхищаюсь им больше, чем любым другим человеком из тех, что знаю, несмотря на то, что он мой бывший муж. |
| Maybe you had a fight, maybe an ex-husband may have taken her. | Может, у вас была ссора, или её забрал бывший муж. |
| Do the whole jealous, Latin, ex-husband thing you do. | Как бывший муж, ты можешь. |
| Holly's ex-husband's out of state And her... her son's At madison river college over near bozeman. | Бывший муж Холли в другом штате, а её... её сын в колледже Мэдисон Ривер возле Бозмена. |
| Would it surprise you to learn that, only moments ago, a blog has reported that your ex-husband promised a lobbyist favorable access to your office? | Вы будете удивлены узнать, что несколько минут назад один блог сообщил, что ваш бывший муж пообещал лоббисту полный доступ к вашему офису? |
| Lee Harris killed her ex-husband in cold blood. | Но я нискольконе сомневался, что Ли Харрис хладнокровно убила своего бывшего мужа. |
| We have no choice but to prepare you and your ex-husband as codefendants. | У нас нет выбора, кроме как подготовить вас и вашего бывшего мужа в качестве со-ответчиков. |
| By "that thing," do you mean asking your ex-husband out on a man date? | Ты имеешь в виду, позвать твоего бывшего мужа на мужское свидание? |
| "Her ex-husband's called Pilou." | Это бывшего мужа звали Пилу. |
| You've gone from a mother trying to frame her daughter To accusing the ex-husband who still loves you. | Вы начали с того, что пытались подставить свою дочь, а закончили обвинениями в адрес бывшего мужа, который вас всё ещё любит... |
| So it says here that she and her ex-husband divorced last year. | Ну, в открытке сказано, что она развелась со своим бывшим мужем в прошлом году. |
| Not every day I get to spend puking... with my ex-husband. | Не каждый день удается провести, рыгая вместе с бывшим мужем. |
| If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. | Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем. |
| Trying to deal with their ideas about life and being willing to improve her daughters difficult relationship with her ex-husband, she brings them all to a lot of grief. | Пытаясь разобраться с помощью своих деревенских представлений о жизни в сложных отношениях дочери с бывшим мужем, она приносит им и себе немало огорчений. |
| Don't contact your ex-husband. | Не контактируйте с бывшим мужем. |
| Same age as Jared when the courts gave him back to my ex-husband. | Столько же, сколько было Джареду, когда суд отдал его моему бывшему мужу. |
| By the way, please tell my ex-husband I would've appreciated a phone call. | Кстати, скажи моему бывшему мужу, что было бы неплохо позвонить. |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| I'm getting back together with my ex-husband. | Я вернулась к бывшему мужу. |
| She was leaving with her ex-husband. | Она уехала к своиму бывшему мужу. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| I'm sorry about your ex-husband. | Я сожалею о твоем бывшем муже. |
| Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. | Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре. |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |