Английский - русский
Перевод слова Ex-husband

Перевод ex-husband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бывший муж (примеров 348)
Your ex-husband has been killed, as well. Ваш бывший муж также был убит.
Brianna's soon-to-be ex-husband, Jason Logan. Будущий бывший муж Брианны, Джейсон Логан.
Nicole's ex-husband - Orenthal Jamales Simpson; Бывший муж Николь - Орентэл Джемэйлс Симпсон;
MAYBE THE FACT THAT MY SOON-TO-BE SECOND EX-HUSBAND JUST REMORTGAGED OUR LAST ASSET TO BUY A HORSE. Может быть, что мой в-скором-будущем второй бывший муж только что перезаложил наш дом под покупку лошади.
Her ex-husband used to beat her. Ее бывший муж бил ее.
Больше примеров...
Бывшего мужа (примеров 236)
We're trying to find a connection between the attackers and the man who murdered your ex-husband. Мы пытаемся найти связь между нападавшими и человеком, убившим твоего бывшего мужа.
Court documents indicate that you sued your ex-husband. В документах по делу сказано, что вы подавали в суд на бывшего мужа по многим вопросам.
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.
That's my ex-husband's company. Это компания моего бывшего мужа.
And then find the face of an ex-husband looking down upon you? Вы бы захотели постоянно видеть над кроватью лицо бывшего мужа?
Больше примеров...
Бывшим мужем (примеров 100)
I'm divorced, but I get along great with my ex-husband. На данный момент я в разводе, но у меня прекрасные отношения с бывшим мужем.
I'm here meeting my ex-husband. У меня тут встреча с бывшим мужем.
No, now, Carol, remember he's only your ex-husband when you grant a divorce. Нет, Кэрол, помните, что он станет вашим бывшим мужем, когда вы дадите развод.
An ex-husband to be notified. Бывшим мужем, коего надо уведомить.
Despite going through a divorce with her ex-husband Lionel, Linda is often optimistic and cheerful. Переживает развод с бывшим мужем Лайнелом, в большинстве своём достаточно весела и оптимистична.
Больше примеров...
Бывшему мужу (примеров 35)
Can't get my ex-husband to cough up the child support. Я не могу оплатить моему бывшему мужу алименты на детей.
Same age as Jared when the courts gave him back to my ex-husband. Столько же, сколько было Джареду, когда суд отдал его моему бывшему мужу.
Did you trust your ex-husband - yes or no? Вы доверяли своему бывшему мужу - да или нет?
Do I need to remind you that you have no right to any of your ex-husband's belongings? Мисс Кроуфорд, мне напомнить вам, что у вас нет никаких прав на то, что принадлежит вашему бывшему мужу?
How is it that you don't know who my father is, You don't know how your ex-Husband stole all your money, Yet you are giving life coaching advice? Как так вышло, что ты не знаешь кто мой отец, понятия не имеешь, как твоему бывшему мужу удалось прибрать к рукам все твои деньги, и при этом ты даешь другим жизненные советы?
Больше примеров...
Бывшем муже (примеров 26)
That was the problem with my ex-husband. Чего не скажешь о моем бывшем муже.
We got a tip on her ex-husband, Doug. У нас есть информация о её бывшем муже, Даге.
You mean my ex-husband? Вы о моём бывшем муже?
Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. Я опробовала бы это на своём бывшем муже.
Remember the talk about Grandma's ex-husband? Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки?
Больше примеров...
Бывшие мужья (примеров 2)
Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания.
So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги?
Больше примеров...