| The only man I see coming round is the ex-husband. | Единственным мужчиной, которого я видел выходящим из ее дома, был ее бывший муж. |
| My ex-husband used to call me a nocturnal animal. | Мой бывший муж называл меня ночным животным. |
| Nicole's ex-husband - Orenthal Jamales Simpson; | Бывший муж Николь - Орентэл Джемэйлс Симпсон; |
| It was my ex-husband who bought the place. | Дом покупал мой бывший муж. |
| What do you mean? Kishida-san's divorced, and Jonouchi Sensei's ex-husband. | В смысле? и он бывший муж Джонучи-сенсей. |
| I believe she inked her ex-husband's arms. | Я верю, что она расписала руки своего бывшего мужа. |
| I did find a picture of her ex-husband. | Я нашёл фото её бывшего мужа. |
| Mrs. Grayson, you provided vital evidence to the Bureau against your ex-husband in the past. | Миссис Грейсон, в прошлом вы передали Бюро очень важные доказательства против вашего бывшего мужа |
| 2.2 A Colombian court order dating from 19 May 1982 established a separation and custody arrangement, but divorce proceedings subsequently were also instituted by the author before a Paris tribunal, with the consent of her ex-husband. | 2.2 19 мая 1982 года колумбийский суд принял решение, определяющие соглашение о раздельном жительстве супругов и условиях опеки над детьми, однако впоследствии бракоразводная процедура была возбуждена также в парижском суде автором сообщения с согласия ее бывшего мужа. |
| It's about my ex-husband. | Хотела рассказать про бывшего мужа. |
| I went down to the Mattress King's showroom and I saw Janice kissing her ex-husband. | Я ходил в магазин Матрассного Короля и видел, как Дженис целовалась с бывшим мужем. |
| You went out to eat with your ex-husband? | Ты ездила ужинать с бывшим мужем? |
| Anyway, she called and apparently things aren't working out with the ex-husband, and even though she didn't exactly say she wanted to get back together, I am going to meet her for dinner. | Тем не менее, она звонила и очевидно с бывшим мужем ничего не получается, и, хотя она не сказала напрямую, что хочет вернуться ко мне, я собираюсь встретиться с ней за обедом. |
| My ex-husband and I bought that for our future. | Мы с бывшим мужем покупали этот дом для нашего будущего. |
| An ex-husband to be notified. | Бывшим мужем, коего надо уведомить. |
| Just reunited my girlfriend with her ex-husband. | Я только что вернул свою девушку ее бывшему мужу. |
| Please don't say anything to my ex-husband. | Пожалуйста, не говорите моему бывшему мужу. |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| I'm getting back together with my ex-husband. | Я вернулась к бывшему мужу. |
| Further, my clients were both unaware of the weapons, which belong to Ms. Aguilar's ex-husband. | К тому же, мои клиенты не знали об оружии, принадлежавшем бывшему мужу Миз Агилар. |
| We got a tip on her ex-husband, Doug. | У нас есть информация о её бывшем муже, Даге. |
| Can we talk to you about your ex-husband Charlie Crowe? - No. | Можно поговорить с вами о вашем бывшем муже Чарли Кроу? |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. | Я опробовала бы это на своём бывшем муже. |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |