| Me, an ex-husband, and the bank. | Я, бывший муж и банк. |
| Book club, ex-husband, on the way through. | Книжный клуб, это бывший муж заскочил на минутку. |
| Your ex-husband went to see Gina Larson yesterday. | Ваш бывший муж приходил вчера к Джине Ларсон. |
| She claims that if she is deported back to Pakistan, she will no longer be protected and will be killed by her ex-husband and her children's future and education will be put at risk. | Она заявляет о том, что, если ее депортируют в Пакистан, она уже не будет находиться под защитой и что ее убьет ее бывший муж, а будущее ее детей и возможности получения ими образования будут под угрозой. |
| Her ex-husband used to beat her. | Ее бывший муж бил ее. |
| Oil from the engine has leaked into your husband's... I'm sorry... your ex-husband's bones. | Масло из двигателя протекло в кости вашего мужа... простите, бывшего мужа. |
| Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue. | Помимо нежелания моего бывшего мужа отпустить меня жить своей жизнью, единственное, в защите от чего я нуждаюсь, так это от этого неловкого диалога. |
| I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. | Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент. |
| Do you think that there's a part of your ex-husband that still loves you? | Как вы думаете, может какая-то часть вашего бывшего мужа еще любит вас? |
| Something about paying off an ex-husband. | Кое-что о доходах бывшего мужа. |
| Look at you - cheating on your husband with your ex-husband. | Посмотри на себя - изменяешь своему мужу с бывшим мужем. |
| SECNAV's inside with her ex-husband and his girlfriend. | Министр внутри со своим бывшим мужем и его подружкой. |
| My ex-husband, Lucious, and I started this company in a little garage in one of the worst ghettos in West Philadelphia. | Мы с моим бывшим мужем, Люциусом, создали эту компанию в маленьком гараже в одном из самых ужасных гетто в Западной Филадельфии. |
| Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, and I have no intention of letting him get the better of her. | Это между нашим клиентом и её в скором времени бывшим мужем, и я не позволю ему нажиться за её счет. |
| Raylan: I'm meeting Lindsey's ex-husband later. | Я позже встречаюсь с бывшим мужем Линдси. |
| Tell my kids and my ex-husband that, please. | Скажи это моим детям и бывшему мужу. |
| I just gave all of my money to my ex-husband. | Ты знаешь... я отдала все свои деньги бывшему мужу. |
| You're texting your ex-husband while you're kissing me? | Ты пишешь своему бывшему мужу, пока целуешься со мной? |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. | Я опробовала бы это на своём бывшем муже. |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |