| I lost my house because my ex-husband stopped paying alimony two years ago. | Я потеряла мой дом, потому что мой бывший муж перестал платить алименты два года назад. |
| My ex-husband no longer lives in this city. | Мой бывший муж больше не живет в этом городе. |
| My ex-husband used to say I was a lot of work. | Мой бывший муж как раз считал меня "работой". |
| Ms. Moretti, why did your ex-husband leave you? | Мисс Моретти, почему от вас ушёл бывший муж? |
| My ex-husband is a lawyer. | Мой бывший муж - юрист. |
| I believe she inked her ex-husband's arms. | Я верю, что она расписала руки своего бывшего мужа. |
| Why did you ask your ex-husband for a divorce that night? | Почему Вы попросили развод у своего бывшего мужа той ночью? |
| Were you at your ex-husband's place earlier this morning? | Вы были в квартире своего бывшего мужа этим утром? |
| In case you're all wondering, I'm getting married, too, to my ex-husband, the father. | И если вам все это интересно, то я тоже выхожу замуж, за моего бывшего мужа, отца моих детей, |
| So, what'd you do during those hours in Ardsley, if you weren't seeing your ex-husband? | И что же вы делали так долго в Ардсли, если так и не навестили своего бывшего мужа? |
| I went down to the Mattress King's showroom and I saw Janice kissing her ex-husband. | Я ходил в магазин Матрассного Короля и видел, как Дженис целовалась с бывшим мужем. |
| I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now. | Я бы сообщила тебе раньше, но, как выяснилось, чтобы пообщаться с бывшим мужем мне теперь требуется секретный допуск. |
| Margaret MacLeod, persecuted by her ex-husband, is deprived of custody of her daughter and abandoned to the mercy of fate with no means of subsistence. | Маргарет Мак-Леод, преследуемая своим бывшим мужем, лишается опеки над дочерью и брошена на произвол судьбы, не имея никаких средств к существованию. |
| You're hit in the neck with a blow dart fired by the ninja Zoey's ex-husband hired to assassinate you. | Ты получаешь в шею отравленный дротик, которым в тебя стреляет ниндзя, нанятый бывшим мужем Зоуи, чтобы убить тебя. |
| Comparing Taub to her ex-husband. | Она сравнивала Тауба со своим бывшим мужем. |
| Turning on someone's ex-husband's cochlear implant is not the typical way to meet the love of your life. | Ставить чьему-то бывшему мужу кохлеарный имплант - это весьма необычный способ встретить любовь всей своей жизни. |
| Please don't say anything to my ex-husband. | Пожалуйста, не говорите моему бывшему мужу. |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| I had said to my ex-husband that I didn't want to have children because I didn't want to have children with him. | Я говорила бывшему мужу, что не хочу иметь детей, потому что я не хотела иметь детей от него. |
| Do I need to remind you that you have no right to any of your ex-husband's belongings? | Мисс Кроуфорд, мне напомнить вам, что у вас нет никаких прав на то, что принадлежит вашему бывшему мужу? |
| I told you, woman, I don't want to talk about your ex-husband. | Я сказал тебе, женщина, что не хочу говорить о твоем бывшем муже. |
| Tell us about your ex-husband, Adam. | Расскажите нам о вашем бывшем муже, Адаме. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| That you're still obsessed with your ex-Husband? | Ты зациклена на своем бывшем муже. |
| Can we just focus on the ex-husband? | Давай сосредоточимся на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |