| Ma'am, your ex-husband just called. | Мэм, только что звонил ваш бывший муж. |
| She's got an ex-husband, right? | У нее же есть бывший муж, правильно? |
| Captain Jake Broderick, Laura's boss and ex-husband. | Капитан Джейк Бродерик, босс Лоры и бывший муж. |
| Your ex-husband is a reporter for the Daily Press, right? | Твой бывший муж - репортёр "Ежедневной прессы", так ведь? |
| [Sighs] You think my ex-husband could be responsible? | Вы думаете, мой бывший муж может быть ответственным? |
| If anything can possibly be done to save your ex-husband, I have done it already. | Если что и можно было сделать, чтобы спасти твоего бывшего мужа, я сделал это. |
| My ex-husband is not in the picture. | Моего бывшего мужа на видео нет. |
| Gary, I still got my ex-husband's Magnum. | Гари, у меня остался Магнум моего бывшего мужа. |
| Now, did you let your ex-husband in the apartment that day? | Вы впустили бывшего мужа в квартиру в тот день? |
| You've gone from a mother trying to frame her daughter To accusing the ex-husband who still loves you. | Вы начали с того, что пытались подставить свою дочь, а закончили обвинениями в адрес бывшего мужа, который вас всё ещё любит... |
| And given that you and your ex-husband are in a violent profession... | И учитывая, что у вас с бывшим мужем профессия связана с насилием... |
| Because I'm dating Genevieve's ex-husband, and apparently, she's friends with my waxer. | Потому что я встречаюсь с бывшим мужем Женевьевы, и, очевидно, она подружилась с моим стилистом. |
| I mean, bowling with your ex-husband? | В смысле боулинг с бывшим мужем? |
| With my ex-husband and Zoe Hart, who I just don't find that much fun, and... when you're with her, I'm sorry, but neither are you. | С моим бывшим мужем и Зоуи Харт, которую я не нахожу очень уж забавной, и... когда ты с ней, то, извини, но и тебя тоже. |
| Did Mrs. Kramer discuss her relationship with her ex-husband? | За время знакомства с Джоанной Крамер, она когда-нибудь обсуждала с вами... отношения со своим бывшим мужем? |
| I remember telling that to my ex-husband. | Помню, я рассказала об этом бывшему мужу. |
| Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight. | Еще позвоните моему бывшему мужу и напомните что завтра родительское собрание. |
| You're texting your ex-husband while you're kissing me? | Ты пишешь своему бывшему мужу, пока целуешься со мной? |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| So I called my ex-husband. | Тогда я позвонила моему бывшему мужу. |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| I told you, woman, I don't want to talk about your ex-husband. | Я сказал тебе, женщина, что не хочу говорить о твоем бывшем муже. |
| You don't have any contact information for your ex-husband, do you? | У вас нет никакой информации о вашем бывшем муже, не так ли? |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |