| Actually, he's... now my ex-husband. | Вообще-то, он... теперь мой бывший муж. |
| So why'd your ex-husband give you this? | Так почему ваш бывший муж дал вам это? |
| My ex-husband took lessons. | Мой бывший муж брал уроки |
| It was my ex-husband who bought the place. | Дом покупал мой бывший муж. |
| He said that it's the ex-husband that brought dishonor upon himself by speaking. | Он сказал, что это бывший муж себя обесчестил на самом деле. |
| And now she's after my ex-husband. | А теперь она принялась за моего бывшего мужа. |
| That's the whole reason they knew you didn't kill your ex-husband. | На основании этого все пришли к выводу, что Вы не убивали бывшего мужа. |
| You probably have a million reasons to hate your ex-husband, but this shouldn't be one of 'em. | У вас, вероятно, есть миллион причины ненавидеть вашего бывшего мужа, но эта не должна быть одной из них. |
| Just ask my ex-husband. | Спросить хотя бы моего бывшего мужа. |
| Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody. | Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано. |
| Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah. | Донни говорит что я попадаю в ситуации и что я делаю это преднамеренно, особенно с моим бывшим мужем Джеремаей. |
| You went out to eat with your ex-husband? | Ты ездила ужинать с бывшим мужем? |
| Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, and I have no intention of letting him get the better of her. | Это между нашим клиентом и её в скором времени бывшим мужем, и я не позволю ему нажиться за её счет. |
| Now, during the election, there were reports of screaming matches with you and your ex-husband Andrew and suggestions that the smiles and shows of affection were all faked for the camera. | Итак, во время выборов были сообщения о непрекращающихся скандалах между вами и вашим бывшим мужем Эндрю, а также предположения, что улыбки и демонстрация чувств были сыграны на камеру. |
| That's kind of what happened with the ex-husband. | Такое уже было с моим бывшим мужем. |
| Tell my kids and my ex-husband that, please. | Скажи это моим детям и бывшему мужу. |
| Turning on someone's ex-husband's cochlear implant is not the typical way to meet the love of your life. | Ставить чьему-то бывшему мужу кохлеарный имплант - это весьма необычный способ встретить любовь всей своей жизни. |
| I'm getting back together with my ex-husband. | Я вернулась к бывшему мужу. |
| Further, my clients were both unaware of the weapons, which belong to Ms. Aguilar's ex-husband. | К тому же, мои клиенты не знали об оружии, принадлежавшем бывшему мужу Миз Агилар. |
| I don't have to tell my ex-husband anything. | Я ничего не обязана говорить своему бывшему мужу. |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| Tell us about your ex-husband, Adam. | Расскажите нам о вашем бывшем муже, Адаме. |
| That you're still obsessed with your ex-Husband? | Ты зациклена на своем бывшем муже. |
| Can we just focus on the ex-husband? | Давай сосредоточимся на бывшем муже. |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |