| I'm not your ex-husband, Elaine. | Я не твой бывший муж, Элейн. |
| If your ex-husband has been leaking confidential documents you should blame him, not me. | Если твой бывший муж передавал конфиденциальную информацию, то ты должна винить его, а не меня. |
| I don't know, there might even be an ex-husband out there with a beef. | Я не знаю, это может быть даже ее бывший муж с жалобой. |
| Holly's ex-husband's out of state And her... her son's At madison river college over near bozeman. | Бывший муж Холли в другом штате, а её... её сын в колледже Мэдисон Ривер возле Бозмена. |
| I've been punched by an ex-husband. | Меня ударил бывший муж. |
| She named her tumor after her ex-husband's mistress. | Она назвала её именем любовницы бывшего мужа. |
| Can't leave the ex-husband out there all day. | Не может оставить бывшего мужа там весь день. |
| I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. | Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент. |
| You don't have any contact information for your ex-husband, do you? | Остались ли у вас какие-либо контакты бывшего мужа? |
| Listen... your business is your business, and me bringing up my ex-husband in the shower just... that wasn't right, so... I'll never do it again. | Слушай, это твои дела, а мне не стоило в душе упоминать бывшего мужа, так что я больше так не буду. |
| It's just that I'm dating your ex-husband. | Я встречаюсь с твоим бывшим мужем. |
| Have you ever had contact with her ex-husband, | Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем, |
| Should we make you Park Min Sook's ex-husband? | Или ты хочешь стать бывшим мужем Пак Мин Сук? |
| I would love it if you could be there, but preventing Solomon from getting this weapon is much more important than coming to watch me remarry my ex-husband. | Мне бы очень хотелось, чтобы вы пришли, но не дать Соломону заполучить это оружие гораздо важнее, чем прийти на мою свадьбу с бывшим мужем. |
| THEY LIVE WITH MY EX-HUSBAND. | Они живут с моим бывшим мужем. |
| Could you please tell my ex-husband that this is my job. | Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
| so you don't particularly miss your ex-husband. | Значит вы не особо скучаете по бывшему мужу? |
| So I called my ex-husband. | Тогда я позвонила моему бывшему мужу. |
| Further, my clients were both unaware of the weapons, which belong to Ms. Aguilar's ex-husband. | К тому же, мои клиенты не знали об оружии, принадлежавшем бывшему мужу Миз Агилар. |
| How is it that you don't know who my father is, You don't know how your ex-Husband stole all your money, Yet you are giving life coaching advice? | Как так вышло, что ты не знаешь кто мой отец, понятия не имеешь, как твоему бывшему мужу удалось прибрать к рукам все твои деньги, и при этом ты даешь другим жизненные советы? |
| Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. | Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре. |
| I heard about your ex-husband. | Я слышал о твоем бывшем муже. |
| Can we just focus on the ex-husband? | Давай сосредоточимся на бывшем муже. |
| What's a six-letter word for "lady who played her ex-husband like a fiddle"? | Слово из шести букв: "женщина, которая играла на своём бывшем муже, как на скрипке"? |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |