| I'm sure you weren't happy to learn that your ex-husband is publishing a book. | Уверен, что вы не были счастливы, когда узнали, что ваш бывший муж издает книгу. |
| Courtney's ex-husband's suing her for breach of fiduciary duty. | Бывший муж Кортни судится с ней за нарушение фидуциарных обязанностей. |
| Has your ex-husband approached you or attempted to contact you in any way? | Ваш бывший муж навещал вас или пытался связаться каким-то образом? |
| You're my only ex-husband. | Ты мой единственный бывший муж. |
| I'm the soon to be ex-husband. | Я будущий бывший муж. |
| You're having a baby with your ex-husband. | У тебя будет ребёнок от бывшего мужа. |
| Well, Lauren's ex-husband Doug checked out. | Итак, мы проверили бывшего мужа Лорен, Дага. |
| She says she saw the murdered woman's ex-husband | Она видела бывшего мужа убитой. |
| My ex-husband has this package. | У моего бывшего мужа есть пакет. |
| I mean, the birth of her ex-husband's love child is a bit of a stretch - but I know, baby. | Рождение ребенка её бывшего мужа это очень... но я знаю, милая. |
| Because I'm dating Genevieve's ex-husband, and apparently, she's friends with my waxer. | Потому что я встречаюсь с бывшим мужем Женевьевы, и, очевидно, она подружилась с моим стилистом. |
| He had me hang with my ex-husband like we were this normal, loving family. | Он заставил меня быть с бывшим мужем, будто мы нормальная, любящая семья. |
| I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now. | Я бы сообщила тебе раньше, но, как выяснилось, чтобы пообщаться с бывшим мужем мне теперь требуется секретный допуск. |
| Lindsey has an ex-husband? | Я позже встречаюсь с бывшим мужем Линдси. |
| The source reports that prior to his arrest, Mr. Turgunov was assisting Muborak Saloyeva, as a lay public defender, in a dispute with her ex-husband Oybek Hujoboyev, a wealthy landowner with strong ties to the local government. | Источник сообщает, что до его ареста г-н Тургунов оказывал помощь Муборак Салоевой в качестве непрофессионального общественного защитника в ее споре со своим бывшим мужем Ойбеком Худжобоевым, богатым землевладельцем, имеющим надежные связи с местными органами власти. |
| Tell my kids and my ex-husband that, please. | Скажи это моим детям и бывшему мужу. |
| Turning on someone's ex-husband's cochlear implant is not the typical way to meet the love of your life. | Ставить чьему-то бывшему мужу кохлеарный имплант - это весьма необычный способ встретить любовь всей своей жизни. |
| Did you trust your ex-husband - yes or no? | Вы доверяли своему бывшему мужу - да или нет? |
| Returning to the ex-husband. | Возвращение к бывшему мужу. |
| Further, my clients were both unaware of the weapons, which belong to Ms. Aguilar's ex-husband. | К тому же, мои клиенты не знали об оружии, принадлежавшем бывшему мужу Миз Агилар. |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| Can we talk to you about your ex-husband Charlie Crowe? - No. | Можно поговорить с вами о вашем бывшем муже Чарли Кроу? |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |