| The only man I see coming round is the ex-husband. | Единственным мужчиной, которого я видел выходящим из ее дома, был ее бывший муж. |
| It is my pleasure to inform you that your ex-husband and father to your children, Commander Zeke Tilson, has been found alive and well. | Я рада сообщить вам, что ваш бывший муж и отец ваших детей, капитан Зак Тилсон, был найден живым и здоровым. |
| No, no, I've got an ex-husband in jail, 50 hours a week to bill, a ten-year-old to raise. | Нет, нет, мой бывший муж в тюрьме, я пашу 50 часов в неделю, у меня 10-летняя дочь, которую нужно растить. |
| Well, I am not altogether sure that my ex-husband knows what is and what is not good for my back. | Ну, я как-то не очень уверена, что мой бывший муж знает, что полезно для моей спины. |
| You have an ex-husband! | У тебя есть бывший муж! |
| Getting a woman's number through her ex-husband... | Взять номер девушки, у ее бывшего мужа... |
| My ex-husband and brother's date. | Девушка моего брата... и бывшего мужа. |
| Meet Helena's ex-husband, Alfie Shepridge. | Встречайте бывшего мужа Хелены, Алфи Шеприджа. |
| I've just met with my ex-husband. | Я только что встретила бывшего мужа. |
| One for each ex-husband. | Одно на каждого бывшего мужа. |
| If you play that card in the future, don't use problems with your ex-husband to convince me. | Если захочешь снова этим воспользоваться, не используй проблемы с бывшим мужем, чтобы убедить меня. |
| Not every day I get to spend puking... with my ex-husband. | Не каждый день удается провести, рыгая вместе с бывшим мужем. |
| I mean, bowling with your ex-husband? | В смысле боулинг с бывшим мужем? |
| Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, and I have no intention of letting him get the better of her. | Это между нашим клиентом и её в скором времени бывшим мужем, и я не позволю ему нажиться за её счет. |
| My ex-husband and I bought that for our future. | Мы с бывшим мужем покупали этот дом для нашего будущего. |
| Tell my kids and my ex-husband that, please. | Скажи это моим детям и бывшему мужу. |
| I remember telling that to my ex-husband. | Помню, я рассказала об этом бывшему мужу. |
| Could you please tell my ex-husband that this is my job. | Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| The day she got her cheque, she sent her ex-husband a coffin.? MAMBO BEAT | Днём она получила свой чек и послала в конверте бывшему мужу. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| I heard about your ex-husband. | Я слышал о твоем бывшем муже. |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |