| Chad Faust as Harrison, Cat's ex-husband and her high-school mistake. | Чед Фауст в роли Гаррисона (англ. Harrison) - бывший муж Кэт, с которым она встречалась ещё в школе. |
| Wait. Did you say "ex-husband"? | Ты сказала "бывший муж"? |
| I'm an ex-husband. | Я тоже бывший муж. |
| My ex-husband took lessons. | Мой бывший муж брал уроки |
| Chip is my ex-husband. | Чип - мой бывший муж. |
| I am so sorry that I took you to your ex-husband's surprise wedding... and baby announcement. | Прости, что взял тебя на секретную свадьбу твоего бывшего мужа... где он объявил о том, что у него будет ребенок. |
| They prevent me from going after the ex-husband. | Они не позволяют мне привлечь к ответственности её бывшего мужа. |
| Apart from your mother, your sister, your ex-husband, me, nobody in the audience... | Независимо от вашей матери, сестры, бывшего мужа, меня и всех прочих... |
| MARlSA: I am ready for action, because I got all my ex-husband's toilet money. | Я готова на все, потому что у меня все туалетные деньги бывшего мужа. |
| Now, did you let your ex-husband in the apartment that day? | Вы впустили бывшего мужа в квартиру в тот день? |
| He had me hang with my ex-husband like we were this normal, loving family. | Он заставил меня быть с бывшим мужем, будто мы нормальная, любящая семья. |
| Okay, I think the lobster is getting back together with her ex-husband. | Ладно, думаю, лобстер сходится с освоим бывшим мужем. |
| In doing so, she clashes with her boss, Captain Baker, and her ex-husband Gregg, who has picked up the case for the FBI. | При этом она сталкивается с её боссом, капитаном Бейкером, и своим бывшим мужем Греггом, который взял дело в ФБР. |
| Not an interest shared by your ex-husband though? | Это не было общим интересом с вашим бывшим мужем? |
| I would love it if you could be there, but preventing Solomon from getting this weapon is much more important than coming to watch me remarry my ex-husband. | Мне бы очень хотелось, чтобы вы пришли, но не дать Соломону заполучить это оружие гораздо важнее, чем прийти на мою свадьбу с бывшим мужем. |
| I remember telling that to my ex-husband. | Помню, я рассказала об этом бывшему мужу. |
| Same age as Jared when the courts gave him back to my ex-husband. | Столько же, сколько было Джареду, когда суд отдал его моему бывшему мужу. |
| Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight. | Еще позвоните моему бывшему мужу и напомните что завтра родительское собрание. |
| Henriette Hoffman von Schirach traveled to London to the British Foreign Secretary Selwyn Lloyd in order to request a reduction of the 20-year prison sentence for her ex-husband. | В то время Генриетта Гофман фон Ширах отправилась в Лондон, чтобы доставить министру иностранных дел Великобритании Ллойду петицию о сокращении 20-летнего срока бывшему мужу. |
| It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention - they're the reasons I came back to New York - but another factor is well, to be blunt, is you. | Это-это-это правда. что Клавдия вернулась к своему бывшему мужу, и ресторану действительно нужно мое внимание, из-за этого я вернулся в Нью-Йорк, но есть и другая причина короче, это ты. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| I heard about your ex-husband. | Я слышал о твоем бывшем муже. |
| Can we just focus on the ex-husband? | Давай сосредоточимся на бывшем муже. |
| What's a six-letter word for "lady who played her ex-husband like a fiddle"? | Слово из шести букв: "женщина, которая играла на своём бывшем муже, как на скрипке"? |
| Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help. | Давайте выпьем за Терри Шустер, Которая до сих пор волнуется о своем бывшем муже на столько, что настроила меня и воодушевила на то, чтобы попросить о помощи. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |