| We have to at least explore your ex-husband's reasons for leaving you. | Тогда нам надо хотя бы выяснить причины, по которым ваш бывший муж оставил вас. |
| "Crazy ex-husband." | "Сумасшедший бывший муж". |
| He's an ex-husband. | Он же бывший муж. |
| Jake's my ex-husband. | Джейк мой бывший муж. |
| What do you mean? Kishida-san's divorced, and Jonouchi Sensei's ex-husband. | В смысле? и он бывший муж Джонучи-сенсей. |
| Lee Harris killed her ex-husband in cold blood. | Но я нискольконе сомневался, что Ли Харрис хладнокровно убила своего бывшего мужа. |
| Funny thing is, she booked a seat for her ex-husband, too. What? | Самое забавное, что она забронировала билет и для своего бывшего мужа. |
| Well, I checked out Vivian's ex-husband. | Я проверил бывшего мужа Вивиан. |
| Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody. | Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано. |
| Richard Romanus plays Dr. Melfi's ex-husband, Richard LaPenna, and he talks to Dr. Melfi (played by Lorraine Bracco) that the American culture is giving Italian-Americans a bad name, and mentions Goodfellas to Melfi. | Ричард Романус играет бывшего мужа д-ра Мелфи, Ричарда ЛаПенну, и он говорит д-ру Мелфи (в исполнении Лоррейн Бракко), что американская культура даёт итало-американцам плохие имена, и упоминает Мелфи фильм «Славные парни». |
| I fell for my ex-husband at first sight. | Мы с бывшим мужем влюбились с первого взгляда. |
| As you know, I share custody of my children with my ex-husband, George. | Как вы знаете, я делю опеку над детьми с бывшим мужем. |
| Do you know where we can contact your ex-husband? | Не знаете, как связаться с вашим бывшим мужем? |
| You let her go with my ex-husband? | Вы позволили ей уйти со моим бывшим мужем? |
| I'd like to speak with my ex-husband in private, | Я хотела бы поговорить с моим бывшим мужем лично. |
| I remember telling that to my ex-husband. | Помню, я рассказала об этом бывшему мужу. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| Could you please tell my ex-husband that this is my job. | Можешь сказать моему бывшему мужу, что я здесь работаю? |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| Returning to the ex-husband. | Возвращение к бывшему мужу. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| What's a six-letter word for "lady who played her ex-husband like a fiddle"? | Слово из шести букв: "женщина, которая играла на своём бывшем муже, как на скрипке"? |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help. | Давайте выпьем за Терри Шустер, Которая до сих пор волнуется о своем бывшем муже на столько, что настроила меня и воодушевила на то, чтобы попросить о помощи. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |