| I admire him more than any other man I know despite the fact he is my ex-husband. | Я восхищаюсь им больше, чем любым другим человеком из тех, что знаю, несмотря на то, что он мой бывший муж. |
| My ex-husband always used to said that I have the most beautiful size he's ever see, but let's not talk about him | Мой бывший муж всегда говорил, что у меня самый подходящий размер, но не будем о нём. |
| Howard Wynthrop, my ex-husband. | Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж. |
| Sam's your ex-husband, | Сэм - твой бывший муж, |
| My ex-husband is getting married. | Мой бывший муж тоже сегодня женится! |
| You think I killed my ex-husband? | Вы думаете, я убила своего бывшего мужа? |
| Of course, another reason to drink would be to celebrate putting a bullet in your good-for-nothing ex-husband. | Конечно, еще один повод выпить - отметить меткость пули, пущенной вами в вашего никчемного бывшего мужа. |
| You coerced my ex-husband so you could cover up the incident. | Ты заставил моего бывшего мужа замять инцидент. |
| In a very special episode of Pam's Court, burger man Bob Belcher is suing Jimmy Pesto and Pam's ex-husband and new host of Family Fracas, | Сегодня у судьи Пэм необычное дело. Ресторатор Боб Белчер подал иск против Джимми Песто и бывшего мужа Пэм, ведущего "Битвы семей", |
| Not since my ex-husband. | Со времен моего бывшего мужа. |
| Okay, I think the lobster is getting back together with her ex-husband. | Ладно, думаю, лобстер сходится с освоим бывшим мужем. |
| Have you ever had contact with her ex-husband, | Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем, |
| Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, and I have no intention of letting him get the better of her. | Это между нашим клиентом и её в скором времени бывшим мужем, и я не позволю ему нажиться за её счет. |
| But we were also wondering, how open would you be to discussing your situation regarding your ex-husband? | Мы хотели узнать, не будешь ли ты против обсудить ситуацию с твоим бывшим мужем? |
| YOUR SISTER FIGHTING WITH HER EX-HUSBAND AGAIN? | Что такое, твоя сестра опять воюет с бывшим мужем? |
| Just reunited my girlfriend with her ex-husband. | Я только что вернул свою девушку ее бывшему мужу. |
| I remember telling that to my ex-husband. | Помню, я рассказала об этом бывшему мужу. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| You're texting your ex-husband while you're kissing me? | Ты пишешь своему бывшему мужу, пока целуешься со мной? |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| That was the problem with my ex-husband. | Чего не скажешь о моем бывшем муже. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| That you're still obsessed with your ex-Husband? | Ты зациклена на своем бывшем муже. |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |