| Well, that figures 'cause my ex-husband taught there. | Очевидно, потому, что там преподавал мой бывший муж. |
| Seriously, the best thing that I can say about being married to you is that you are a fantastic ex-husband. | Серьёзно, лучшее, что я могу сказать о браке с тобой это то, что ты потрясающий бывший муж. |
| Jake's my ex-husband. | Джейк мой бывший муж. |
| My ex-husband works at justice. | Мой бывший муж работает в суде. |
| Is my ex-husband among them? | Мой бывший муж среди них? |
| Get the ex-husband's phone records. | Дай мне телефонные записи бывшего мужа. |
| That's the advantage of having an ex-husband living in another country. | В этом преимущество проживания твоего бывшего мужа за границей. |
| My ex-husband has a really good coverage plan, so he said that he would remarry me so I could get my operation. | У моего бывшего мужа отличная страховка, и он сказал, что женится снова, чтобы меня оперировали. |
| The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. | Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты. |
| This brings Claire to the cult house, where it actually reunites Claire with her ex-husband Joe Carroll. | Так Клэр оказывается в доме культа, где она снова встречает своего бывшего мужа Джо Кэролла. |
| So it says here that she and her ex-husband divorced last year. | Ну, в открытке сказано, что она развелась со своим бывшим мужем в прошлом году. |
| My ex-husband and I don't agree on anything, but we agree on this. | Мы с бывшим мужем не согласны друг с другом в чем угодно, кроме этого. |
| There's this weird flirty thing between my ex-husband and this wo... you know what? | Я заметила странный флирт между моим бывшим мужем и этой... А знаете? |
| Bill, since it's our son's wedding do you mind if I dance with my ex-husband for a minute? | Билл, ты не против, если на свадьбе сына я потанцую со своим бывшим мужем. |
| Lindsey has an ex-husband? | Я позже встречаюсь с бывшим мужем Линдси. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| If your house still belonged to your ex-husband, do you think you could stand to live there for another day? | Если бы твой дом все еще принадлежал твоему бывшему мужу, ты бы смогла остаться там еще на один день? |
| I'm getting back together with my ex-husband. | Я вернулась к бывшему мужу. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| As soon as we hear something about your ex-husband, we'll let you know. | Как только будут какие-нибудь новости о вашем бывшем муже, мы вам сообщим. |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |