| Expose the deal that my ex-husband made with Marco Diaz. | Расскажите о сделке, которую заключили мой бывший муж и Марко Диаз. |
| I just realized everyone should have An ex-husband for when they break up. | Я поняла: у каждого должен быть бывший муж на случай расставаний. |
| Your ex-husband went to see Gina Larson yesterday. | Ваш бывший муж приходил вчера к Джине Ларсон. |
| This is Cindy Strauss's ex-husband? | Это бывший муж Синди Стросс? |
| With your ex-husband around, we're safer with pepperoni. | Пока твой бывший муж в бегах, курица с острым перцем безопаснее. |
| I found an ex-husband in Detroit. | Я нашел бывшего мужа в Детройте. |
| It's for my ex-husband... you know | Это для моего бывшего мужа, понимаете? |
| Peter Theo is now close enough to his college roommate, we might catch something on the Mic, but far enough from his ex-husband that, hopefully, he won't get distracted. | Питер Тео будет близко к своему соседу из колледжа, мы можем поймать что-то в микрофон, и он довольно далеко от своего бывшего мужа, поэтому, надеюсь, его ничто не будет отвлекать. |
| 15 minutes after your ex-husband. | Через пятнадцать минут после отъезда бывшего мужа. |
| "Her ex-husband's called Pilou." | Это бывшего мужа звали Пилу. |
| If you play that card in the future, don't use problems with your ex-husband to convince me. | Если захочешь снова этим воспользоваться, не используй проблемы с бывшим мужем, чтобы убедить меня. |
| Trying to deal with their ideas about life and being willing to improve her daughters difficult relationship with her ex-husband, she brings them all to a lot of grief. | Пытаясь разобраться с помощью своих деревенских представлений о жизни в сложных отношениях дочери с бывшим мужем, она приносит им и себе немало огорчений. |
| George was my ex-husband. | Джордж был моим бывшим мужем. |
| They're two of adrian's backers, And if I am not mistaken, They were associates of my ex-husband. | Это его бэкеры и, если я не ошибаюсь, они сотрудничали с моим бывшим мужем нужно выяснить, на какие долги нарвался Эдриан или что он сделал, чтобы из заплатить |
| Despite going through a divorce with her ex-husband Lionel, Linda is often optimistic and cheerful. | Переживает развод с бывшим мужем Лайнелом, в большинстве своём достаточно весела и оптимистична. |
| Can't get my ex-husband to cough up the child support. | Я не могу оплатить моему бывшему мужу алименты на детей. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| I had said to my ex-husband that I didn't want to have children because I didn't want to have children with him. | Я говорила бывшему мужу, что не хочу иметь детей, потому что я не хотела иметь детей от него. |
| The day she got her cheque, she sent her ex-husband a coffin.? MAMBO BEAT | Днём она получила свой чек и послала в конверте бывшему мужу. |
| She was leaving with her ex-husband. | Она уехала к своиму бывшему мужу. |
| Tell us about your ex-husband, Adam. | Расскажите нам о вашем бывшем муже, Адаме. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |