| I was afraid of what my ex-husband would do if he saw me. | Боялась, что сделает бывший муж, если увидит меня. |
| You have a beautiful daughter and a beautiful ex-husband. | У тебя красивая дочь и красивый бывший муж. |
| My ex-husband, he had fun - | Мой бывший муж, он веселился... |
| I've been punched by an ex-husband. | Меня ударил бывший муж. |
| This won't take long. Let's see, Abby Whelan, does her ex-husband know where she is? | Посмотрим, Эбби Вэлон... а ее бывший муж знает, где она? |
| That'll really make your ex-husband jealous. | Это точно уж заставит твоего бывшего мужа ревновать. |
| That's the advantage of having an ex-husband living in another country. | В этом преимущество проживания твоего бывшего мужа за границей. |
| By "that thing," do you mean asking your ex-husband out on a man date? | Ты имеешь в виду, позвать твоего бывшего мужа на мужское свидание? |
| Linda, I made a promise to you, so I'm going to go out now, and find your, ex-husband? | Линда, я обещал, что пойду и найду твоего бывшего мужа? |
| Unbeknownst to Mercer, Grayson personally appealed to Admiral Halsey for her ex-husband to be given a command, stating that, despite personal setbacks, he merited it. | Без ведома капитана Мерсера Келли лично отправилась к адмиралу Хэлси, чтобы он её направил в команду своего бывшего мужа, заявив, что, несмотря на некоторые личные неудачи, он заслужил свою собственную команду. |
| It's just that I'm dating your ex-husband. | Я встречаюсь с твоим бывшим мужем. |
| You sabotaged her with her ex-husband. | Ты столкнула ее с бывшим мужем. |
| So it says here that she and her ex-husband divorced last year. | Ну, в открытке сказано, что она развелась со своим бывшим мужем в прошлом году. |
| Anyway, she called and apparently things aren't working out with the ex-husband, and even though she didn't exactly say she wanted to get back together, I am going to meet her for dinner. | Тем не менее, она звонила и очевидно с бывшим мужем ничего не получается, и, хотя она не сказала напрямую, что хочет вернуться ко мне, я собираюсь встретиться с ней за обедом. |
| Bill, since it's our son's wedding do you mind if I dance with my ex-husband for a minute? | Билл, ты не против, если на свадьбе сына я потанцую со своим бывшим мужем. |
| Just reunited my girlfriend with her ex-husband. | Я только что вернул свою девушку ее бывшему мужу. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Why is it so hard to believe that Leanne decided to take Tanya, go back to the ex-husband and Matt found out? | Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу, |
| It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention - they're the reasons I came back to New York - but another factor is well, to be blunt, is you. | Это-это-это правда. что Клавдия вернулась к своему бывшему мужу, и ресторану действительно нужно мое внимание, из-за этого я вернулся в Нью-Йорк, но есть и другая причина короче, это ты. |
| She talked a lot about her ex-husband. | Она много говорила о своем бывшем муже. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| Look, she- she told me about her mother, her ex-husband, possibly something about a brother or a sister. | Слушай, она... она рассказывала мне о своей матери, о своём бывшем муже, возможно, что-то о брате или сестре. |
| You mean my ex-husband? | Вы о моём бывшем муже? |
| Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. | Я опробовала бы это на своём бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |