| My ex-husband didn't wear his ring a lot. | Мой бывший муж тоже редко носил кольцо. |
| Listen, it's bad enough that I've got one ex-husband running around the halls. | Послушай, и так нехорошо, что по коридорам бродит мой бывший муж. |
| We used to be close, you know, so close, in fact, that my ex-husband thought we were too close, and so did Lizzie. | Когда-то мы были близки, настолько близки, что и мой бывший муж, и Лиззи думали, что мы слишком близки. |
| Nobody's like your ex-husband! | Твой бывший муж никому не нравился. |
| Now, on a topic far removed from you... and therefore much less entertaining... though of some import to Carmen... her children have been snatched by her ex-husband. | А теперь на тему, максимально от тебя отдалённую и от этого, возможно, менее интересную, но имеющую значение для Кармен: её детей стащил её бывший муж. |
| I didn't kiss her ex-husband. | Я не целовала ее бывшего мужа. |
| My husband, well, my ex-husband, had an affair when we were married. | У моего мужа, ну, у моего бывшего мужа, был роман когда мы были женаты. |
| Admit that you're working with S.H.I.E.L.D., cooperating with the American government, and perhaps you can spare your ex-husband from a firing squad. | Признайте, что работаете на Щ.И.Т., сотрудничаете с американским правительством, и тогда, возможно, вы спасете бывшего мужа от расстрела. |
| Well, the ex-husband's not out. | Бывшего мужа нельзя исключать. |
| My ex-husband has this package. | У моего бывшего мужа есть пакет. |
| As you know, I share custody of my children with my ex-husband, George. | Как вы знаете, я делю опеку над детьми с бывшим мужем. |
| And given that you and your ex-husband are in a violent profession... | И учитывая, что у вас с бывшим мужем профессия связана с насилием... |
| Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah. | Донни говорит что я попадаю в ситуации и что я делаю это преднамеренно, особенно с моим бывшим мужем Джеремаей. |
| Before you... spent the night in a hotel room with your ex-Husband. | До того, как... ты провела ночь в одном номере со своим бывшим мужем. |
| An ex-husband to be notified. | Бывшим мужем, коего надо уведомить. |
| I just gave all of my money to my ex-husband. | Ты знаешь... я отдала все свои деньги бывшему мужу. |
| Henriette Hoffman von Schirach traveled to London to the British Foreign Secretary Selwyn Lloyd in order to request a reduction of the 20-year prison sentence for her ex-husband. | В то время Генриетта Гофман фон Ширах отправилась в Лондон, чтобы доставить министру иностранных дел Великобритании Ллойду петицию о сокращении 20-летнего срока бывшему мужу. |
| Returning to the ex-husband. | Возвращение к бывшему мужу. |
| Further, my clients were both unaware of the weapons, which belong to Ms. Aguilar's ex-husband. | К тому же, мои клиенты не знали об оружии, принадлежавшем бывшему мужу Миз Агилар. |
| The day she got her cheque, she sent her ex-husband a coffin.? MAMBO BEAT | Днём она получила свой чек и послала в конверте бывшему мужу. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| We got a tip on her ex-husband, Doug. | У нас есть информация о её бывшем муже, Даге. |
| Can we talk to you about your ex-husband Charlie Crowe? - No. | Можно поговорить с вами о вашем бывшем муже Чарли Кроу? |
| That you're still obsessed with your ex-Husband? | Ты зациклена на своем бывшем муже. |
| Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help. | Давайте выпьем за Терри Шустер, Которая до сих пор волнуется о своем бывшем муже на столько, что настроила меня и воодушевила на то, чтобы попросить о помощи. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |