| Her ex-husband promising access for business favors. | Её бывший муж обещает к ней доступ за услуги в бизнесе. |
| But... you should know that my brother and my ex-husband are going to be devastated. | Но ты должен знать, что мой брат и бывший муж просто обалдеют от этой новости. |
| And did your ex-husband take these lessons also? | И ваш бывший муж также брал эти уроки? |
| That's your ex-husband, I'm assuming? | Это твой бывший муж, я так понимаю. |
| Mrs. Waters, did you ever see your husband, your... your ex-husband strike the children? | Миссис Уотерс, вы видели, чтобы ваш муж... ваш бывший муж бил детей? |
| My ex-husband and his fiancée just had their baby. | У моего бывшего мужа и его невесты родился ребенок. |
| Maybe they can bring this rat over to my ex-husband's house. | Может попросить их принести эту крысу к дому моего бывшего мужа. |
| Okay. There's still a big leap from being a liar to "She killed her ex-husband and maybe even her child." | И все-таки тут слишком большая разница - солгать или убить бывшего мужа и, возможно даже, собственного сына. |
| Something about paying off an ex-husband. | Кое-что о доходах бывшего мужа. |
| Well, I checked out Vivian's ex-husband. | Я проверил бывшего мужа Вивиан. |
| You only have your claws out because of the intimacy between your ex-husband and I. | Только у вас был зуб на меня из-за близости между вашим бывшим мужем и мной. |
| Does that mean you're now all right With Addison sleeping with your ex-husband? | Значит ты теперь не против, что Эддисон спит с твоим бывшим мужем? |
| You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. | Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
| Before you... spent the night in a hotel room with your ex-Husband. | До того, как... ты провела ночь в одном номере со своим бывшим мужем. |
| Comparing Taub to her ex-husband. | Она сравнивала Тауба со своим бывшим мужем. |
| Just reunited my girlfriend with her ex-husband. | Я только что вернул свою девушку ее бывшему мужу. |
| Your ex-husband needs to learn some boundaries. | Твоему бывшему мужу надо усвоить некоторые границы. |
| She left me, went back to her ex-husband? | Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу. |
| Well, even if she did, what does that have to do with my ex-husband? | Ну, даже если она причастна, какое отношение это имеет к моему бывшему мужу? |
| How is it that you don't know who my father is, You don't know how your ex-Husband stole all your money, Yet you are giving life coaching advice? | Как так вышло, что ты не знаешь кто мой отец, понятия не имеешь, как твоему бывшему мужу удалось прибрать к рукам все твои деньги, и при этом ты даешь другим жизненные советы? |
| That was the problem with my ex-husband. | Чего не скажешь о моем бывшем муже. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| I'm sorry about your ex-husband. | Я сожалею о твоем бывшем муже. |
| If you want to woo me, Discussing my ex-husband I-is not t way to do it. | Если хочешь заполучить меня, разговоры о моём бывшем муже тебе не помогут. |
| is it flashback to your ex-husband? | Напоминает о твоем бывшем муже? |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |