| When your father found out - my ex-husband, I mean- the one who raised you... | Когда твой отец обнаружил... мой бывший муж, я имею ввиду... |
| Your ex-husband was downright rude to me. | Твой бывший муж был откровенно груб со мной. |
| Zinaida has an ex-husband - a prisoner, to whom the girl is flying to Sochi for a visit. | У Зинаиды есть бывший муж - зэк, к которому девушка летит на свидание. |
| That's my ex-husband, David, in the front row. | Мой бывший муж, Дэвид, сидит в первом ряду. |
| That's the ex-husband. | Это ее бывший муж. |
| All I know is that Victoria thought to include my ex-husband on the guest list. | Все, что я знаю, это что Виктория включила моего бывшего мужа в список гостей. |
| Well, that was her ex-husband's fault. | Это все по вине её бывшего мужа. |
| 2.2 A Colombian court order dating from 19 May 1982 established a separation and custody arrangement, but divorce proceedings subsequently were also instituted by the author before a Paris tribunal, with the consent of her ex-husband. | 2.2 19 мая 1982 года колумбийский суд принял решение, определяющие соглашение о раздельном жительстве супругов и условиях опеки над детьми, однако впоследствии бракоразводная процедура была возбуждена также в парижском суде автором сообщения с согласия ее бывшего мужа. |
| Where would there be a better ex-husband than me? | Где ещё ты найдёшь такого бывшего мужа? |
| He's trying to frame the ex-husband. | Пытается подставить бывшего мужа. |
| She did split up with her ex-husband Chris. | Она порвала со своим бывшим мужем Крисом. |
| I told you not to let her go with my ex-husband! | Я же говорила вам не позволять ей уходить с моим бывшим мужем! |
| There's this weird flirty thing between my ex-husband and this wo... you know what? | Я заметила странный флирт между моим бывшим мужем и этой... А знаете? |
| Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. | Там я и познакомилась со своим бывшим мужем, бизнес-консультантом, очень похожим на вас, с ним моя жизнь была сущим адом, пока я не встретила свою прелестную спутницу жизни Диандру. |
| Despite going through a divorce with her ex-husband Lionel, Linda is often optimistic and cheerful. | Переживает развод с бывшим мужем Лайнелом, в большинстве своём достаточно весела и оптимистична. |
| Your ex-husband needs to learn some boundaries. | Твоему бывшему мужу надо усвоить некоторые границы. |
| You're texting your ex-husband while you're kissing me? | Ты пишешь своему бывшему мужу, пока целуешься со мной? |
| so you don't particularly miss your ex-husband. | Значит вы не особо скучаете по бывшему мужу? |
| Why is it so hard to believe that Leanne decided to take Tanya, go back to the ex-husband and Matt found out? | Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу, |
| The day she got her cheque, she sent her ex-husband a coffin.? MAMBO BEAT | Днём она получила свой чек и послала в конверте бывшему мужу. |
| Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. | Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже. |
| I'm sorry about your ex-husband. | Я сожалею о твоем бывшем муже. |
| What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen. | Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда. |
| Remember the talk about Grandma's ex-husband? | Помнишь разговор о бывшем муже нашей бабушки? |
| Perfected it on my ex-husband. | Тренировалась на бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |