| Christina, it's your ex-husband Dan. | Кристина, это твой бывший муж Дэн. |
| The ex-husband couldn't narrow it? | А бывший муж не поможет сузить круг поиска? - Нет. |
| Well, that figures 'cause my ex-husband taught there. | Очевидно, потому, что там преподавал мой бывший муж. |
| I mean, if it was just, you know, your ex-husband or something, and you had all this baggage. | Если бы это был твой бывший муж или вроде того, и на тебя такое навалилось. |
| So you thought your husband, your ex-husband, killed your daughter? | Значит вы думали, что ваш муж, бывший муж, убил вашу дочь? |
| If anything can possibly be done to save your ex-husband, I have done it already. | Если что и можно было сделать, чтобы спасти твоего бывшего мужа, я сделал это. |
| We need to find your ex-husband. | Нам нужно найти вашего бывшего мужа. |
| Just like Rebecca never gave up on her ex-husband Paul in Danielle Steel's Matters of the Heart, I'm not giving up on America. | Как Ребекка так и не отказалась от своего бывшего мужа Пола в романе Даниэлы Стил "Дела сердечные", я не откажусь от Америки. |
| Now I've been looking over your ex-husband's complaint, and I would suggest a spousal maintenance of | Итак, я ознакомился с жалобой вашего бывшего мужа и могу предложить выплату содержания в размере |
| Funny thing is, she booked a seat for her ex-husband, too. What? | Самое забавное, что она забронировала билет и для своего бывшего мужа. |
| I'm divorced, but I get along great with my ex-husband. | На данный момент я в разводе, но у меня прекрасные отношения с бывшим мужем. |
| Have you ever had contact with her ex-husband, | Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем, |
| The severe restrictions imposed by Mrs. Fei's ex-husband on Mrs. Fei's rare meetings with her daughters support this conclusion. | Такое заключение подтверждают те жесткие ограничения, которые были введены бывшим мужем г-жи Феи в отношении ее редких встреч со своими дочерьми. |
| George was my ex-husband. | Джордж был моим бывшим мужем. |
| I would love it if you could be there, but preventing Solomon from getting this weapon is much more important than coming to watch me remarry my ex-husband. | Мне бы очень хотелось, чтобы вы пришли, но не дать Соломону заполучить это оружие гораздо важнее, чем прийти на мою свадьбу с бывшим мужем. |
| Same age as Jared when the courts gave him back to my ex-husband. | Столько же, сколько было Джареду, когда суд отдал его моему бывшему мужу. |
| She thinks I should be more supportive of my ex-husband. | Она считает, мне нужно быть добрее к моему бывшему мужу. |
| Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. | Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям. |
| I had said to my ex-husband that I didn't want to have children because I didn't want to have children with him. | Я говорила бывшему мужу, что не хочу иметь детей, потому что я не хотела иметь детей от него. |
| It-it-it's true that Claudia's back with her ex-husband, and it's true this restaurant needs my attention - they're the reasons I came back to New York - but another factor is well, to be blunt, is you. | Это-это-это правда. что Клавдия вернулась к своему бывшему мужу, и ресторану действительно нужно мое внимание, из-за этого я вернулся в Нью-Йорк, но есть и другая причина короче, это ты. |
| That was the problem with my ex-husband. | Чего не скажешь о моем бывшем муже. |
| We got a tip on her ex-husband, Doug. | У нас есть информация о её бывшем муже, Даге. |
| I've traced some facts to her ex-husband. | Я наводила справки о ее бывшем муже. |
| Can we just focus on the ex-husband? | Давай сосредоточимся на бывшем муже. |
| It's about your ex-husband. | Речь идет о вашем бывшем муже. |
| Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. | Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания. |
| So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? | Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги? |