Английский - русский
Перевод слова Ex-husband

Перевод ex-husband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бывший муж (примеров 348)
Some place my ex-husband would never go. В одно место, куда мой бывший муж никогда не сунется.
I admire him more than any other man I know despite the fact he is my ex-husband. Я восхищаюсь им больше, чем любым другим человеком из тех, что знаю, несмотря на то, что он мой бывший муж.
You know, my ex-husband looked a lot like that. Знаешь, мой бывший муж точно также выглядел.
Maybe you had a fight, maybe an ex-husband may have taken her. Может, у вас была ссора, или её забрал бывший муж.
I'm your mother's ex-husband. Я бывший муж твоей мамы.
Больше примеров...
Бывшего мужа (примеров 236)
You coerced my ex-husband so you could cover up the incident. Ты заставил моего бывшего мужа замять инцидент.
It's my ex-husband's birthday. У моего бывшего мужа день рождения.
Her attempts to initiate criminal proceedings against her ex-husband for non-compliance with the court order granting her visiting rights were frustrated by delay and inaction on the part of the prosecutor's office. Ее попытки возбудить уголовное дело против своего бывшего мужа за невыполнение судебного распоряжения, предоставляющего ей право на свидания со своими детьми, ни к чему не привели по причине задержек или бездействия со стороны прокуратуры.
Spoken like a true ex-husband. Слова типичного бывшего мужа.
Well, I checked out Vivian's ex-husband. Я проверил бывшего мужа Вивиан.
Больше примеров...
Бывшим мужем (примеров 100)
Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah. Донни говорит что я попадаю в ситуации и что я делаю это преднамеренно, особенно с моим бывшим мужем Джеремаей.
You let her go with my ex-husband? Вы позволили ей уйти со моим бывшим мужем?
YOUR SISTER FIGHTING WITH HER EX-HUSBAND AGAIN? Что такое, твоя сестра опять воюет с бывшим мужем?
An ex-husband to be notified. Бывшим мужем, коего надо уведомить.
Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. Там я и познакомилась со своим бывшим мужем, бизнес-консультантом, очень похожим на вас, с ним моя жизнь была сущим адом, пока я не встретила свою прелестную спутницу жизни Диандру.
Больше примеров...
Бывшему мужу (примеров 35)
Tell my kids and my ex-husband that, please. Скажи это моим детям и бывшему мужу.
Can't get my ex-husband to cough up the child support. Я не могу оплатить моему бывшему мужу алименты на детей.
Why is it so hard to believe that Leanne decided to take Tanya, go back to the ex-husband and Matt found out? Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу,
Returning to the ex-husband. Возвращение к бывшему мужу.
She was leaving with her ex-husband. Она уехала к своиму бывшему мужу.
Больше примеров...
Бывшем муже (примеров 26)
Yes, I'd love to hear more about her ex-husband. Да, мне хотелось бы побольше услышать о её бывшем муже.
I'm sorry about your ex-husband. Я сожалею о твоем бывшем муже.
You mean my ex-husband? Вы о моём бывшем муже?
What's a six-letter word for "lady who played her ex-husband like a fiddle"? Слово из шести букв: "женщина, которая играла на своём бывшем муже, как на скрипке"?
Got an ex-husband I wouldn't mind trying that on. Я опробовала бы это на своём бывшем муже.
Больше примеров...
Бывшие мужья (примеров 2)
Since this problem adversely affects women and children, the authorities are examining a proposal to establish a maintenance fund on which women can draw if an ex-husband fails to comply with a maintenance order. Поскольку эта проблема негативно сказывается на положении женщин и детей, власти рассматривают сейчас предложение об учреждении фонда, из которого женщины могли бы получать средства в случае, если их бывшие мужья не выполняют решения, касающиеся содержания.
So, this is the group that the ex-husband spends all of his money on? Итак, это группа, что бы бывшие мужья тратили все свои деньги?
Больше примеров...