Английский - русский
Перевод слова Everything
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Everything - Повсюду"

Примеры: Everything - Повсюду
I pretended to keep everything clean and neat. Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота.
And you would carry this around with you, and if everything went to hell, you could make payments and buy your life. То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь.
Outside the bubble of our time, the universe is still turning, and I've sent a message everywhere, to the future and the past, the beginning and the end of everything. За пределами нашего пузыря времени вселенная всё ещё вертится, и я разослала сообщение повсюду, в будущее и в прошлое, в начало и в конец всего сущего.
He hears and sees everything. Он видит и слышит все и повсюду.
The Skulls are everywhere, in everything. Черепа повсюду, во всём.
But he'd probably knock everything over. Ну, слегка. Он, скорее всего, будет все повсюду крушить.
Mr. Milton, in the Army I've had to be with men when they were stripped of everything in the way of property except what they carried around with them and inside them. Видите ли, Мистер Милтон, в армии я был знаком с ребятами... у которых не было никакой... собственности, кроме той, которую они повсюду носили с собой и внутри себя.
Everything smells of bacon. И повсюду запах бекона.
It's in everything, it's in everything Повсюду он, куда ни посмотри
Everything is prepared with a lot of attendance to detail: whether is the flowers or pictures for the masters or their table reservations - everything is planned and taken care off with perfect precision. Все подготовлено с любовью вплоть до мелочей, идет ли речь о цветах или фотографиях для приглашенных мастеров, или резервирования столиков. Повсюду - телевизионные камеры.
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion. Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
They spread their seeds everywhere, infecting everything. Сеют свои семена повсюду, заражают всё.
Mind control is in everything, everywhere. Контроль над разумом есть во всем, повсюду.
And suddenly I ran into a whole vegetable stand and everything flew all over the place. И внезапно вонзился в полный овощей прилавок и все разлетелось повсюду.
We can't just go around saying everything that's on our mind, doing whatever we want, acting reckless. Мы не можем ходить и повсюду говорить всё, что в голову взбредет, делать всё, что хотим и совершать опрометчивые поступки.
In the modern world of asymmetric weapons, where a single individual can bring about widespread destruction, no policy can protect everything everywhere all the time. В современном мире асимметричных вооружений, где один человек может вызвать значительные разрушения, ни одна политика не может постоянно обеспечивать всем и повсюду защиту.
Squirtin' all over the place, all over you, all over me, my hands, and everything. Брызжет повсюду, на тебя, на меня, мне на руки, на все.
Everything is always... so neat with you, Monsieur Frank. Какой у вас повсюду порядок, месье Фрэнк.
Everything looks the same, but you're elsewhere. Все выглядит так же, только ты повсюду.
Immediately after conflict, everything feels urgent and there are many pressing needs. По горячим следам только что окончившегося конфликта все кажется срочным, повсюду видны многочисленные и насущные нужды.
Everything is political commitment. В наши дни политика повсюду.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
I heard they're closing the foreign bureaus - Joburg, Beijing, everything. Слышал, филиалы прикрывают повсюду: в Йоханнесбурге, в Пекине.
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, ... Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду.
In the next few months, all actors within the international disarmament community must do everything they can to use this Conference as a tool for ensuring the human security of all peoples, everywhere." Времени у нас все больше в обрез, и в предстоящие несколько месяцев всем субъектам в рамках международного разоруженческого сообщества надо сделать все возможное, чтобы использовать эту Конференцию в качестве инструмента обеспечения человеческой безопасности для всех и повсюду".