I pretended to keep everything clean and neat. |
Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
And you would carry this around with you, and if everything went to hell, you could make payments and buy your life. |
То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь. |
Outside the bubble of our time, the universe is still turning, and I've sent a message everywhere, to the future and the past, the beginning and the end of everything. |
За пределами нашего пузыря времени вселенная всё ещё вертится, и я разослала сообщение повсюду, в будущее и в прошлое, в начало и в конец всего сущего. |
He hears and sees everything. |
Он видит и слышит все и повсюду. |
The Skulls are everywhere, in everything. |
Черепа повсюду, во всём. |
But he'd probably knock everything over. |
Ну, слегка. Он, скорее всего, будет все повсюду крушить. |
Mr. Milton, in the Army I've had to be with men when they were stripped of everything in the way of property except what they carried around with them and inside them. |
Видите ли, Мистер Милтон, в армии я был знаком с ребятами... у которых не было никакой... собственности, кроме той, которую они повсюду носили с собой и внутри себя. |
Everything smells of bacon. |
И повсюду запах бекона. |
It's in everything, it's in everything |
Повсюду он, куда ни посмотри |
Everything is prepared with a lot of attendance to detail: whether is the flowers or pictures for the masters or their table reservations - everything is planned and taken care off with perfect precision. |
Все подготовлено с любовью вплоть до мелочей, идет ли речь о цветах или фотографиях для приглашенных мастеров, или резервирования столиков. Повсюду - телевизионные камеры. |
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion. |
Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение. |
They spread their seeds everywhere, infecting everything. |
Сеют свои семена повсюду, заражают всё. |
Mind control is in everything, everywhere. |
Контроль над разумом есть во всем, повсюду. |
And suddenly I ran into a whole vegetable stand and everything flew all over the place. |
И внезапно вонзился в полный овощей прилавок и все разлетелось повсюду. |
We can't just go around saying everything that's on our mind, doing whatever we want, acting reckless. |
Мы не можем ходить и повсюду говорить всё, что в голову взбредет, делать всё, что хотим и совершать опрометчивые поступки. |
In the modern world of asymmetric weapons, where a single individual can bring about widespread destruction, no policy can protect everything everywhere all the time. |
В современном мире асимметричных вооружений, где один человек может вызвать значительные разрушения, ни одна политика не может постоянно обеспечивать всем и повсюду защиту. |
Squirtin' all over the place, all over you, all over me, my hands, and everything. |
Брызжет повсюду, на тебя, на меня, мне на руки, на все. |
Everything is always... so neat with you, Monsieur Frank. |
Какой у вас повсюду порядок, месье Фрэнк. |
Everything looks the same, but you're elsewhere. |
Все выглядит так же, только ты повсюду. |
Immediately after conflict, everything feels urgent and there are many pressing needs. |
По горячим следам только что окончившегося конфликта все кажется срочным, повсюду видны многочисленные и насущные нужды. |
Everything is political commitment. |
В наши дни политика повсюду. |
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? |
Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы? |
I heard they're closing the foreign bureaus - Joburg, Beijing, everything. |
Слышал, филиалы прикрывают повсюду: в Йоханнесбурге, в Пекине. |
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. |
Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, ... Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду. |
In the next few months, all actors within the international disarmament community must do everything they can to use this Conference as a tool for ensuring the human security of all peoples, everywhere." |
Времени у нас все больше в обрез, и в предстоящие несколько месяцев всем субъектам в рамках международного разоруженческого сообщества надо сделать все возможное, чтобы использовать эту Конференцию в качестве инструмента обеспечения человеческой безопасности для всех и повсюду". |