Everything's spinning out of control, and you're just trying to cope, and, the truth is, you still have a lot of growing up to do. |
Все вышло из-под контроля и ты просто стараешься справляться, И правда в том, что тебе все еще нужно многое сделать, чтобы повзрослеть. |
We've pretty much told each other everything, so... |
Мы очень многое рассказали друг другу, так что... |
In this life you can losing everything you love, everything that loves you... |
Я стал слышать гораздо хуже, стал многое забывать... |
Because everything you mean to me, and it is so much, is not enough. |
Ты сумел дать мне многое, но этого недостаточно. |
Sounds like it's also the way you've lost everything. |
Но также похоже, что из-за неё вы многое и теряли. |
Yes but everything has changed. |
Ты знаешь, многое изменилось. |
That word means everything. |
Это слово очень многое значит. |
The eyes reveal everything. |
По глазам можно многое увидеть. |
She took over everything. |
Она прошла через многое. |
Voice navigation will transform everything. |
Голосовое управление позволит изменить многое. |
I have done everything for you. |
Я сделал многое для тебя. |
(Sighs) I've gone through everything and your problem isn't just this ludicrous organizational system. |
Я прошел через многое и ваша проблема не только в смешной организационной системе. |
One has to do everything in this metier. |
Приходится уметь многое по долгу службы. |
{\pos(192,215)}You have nothing to lose and everything to gain. |
Тебе сейчас нечего терять, зато можно многое спасти. |
"John Donne" is the first multilevel project, and everything that is born in it - a theme, aesthetics, technologies, - is used by the Laboratory for creation of installations and performances, design of spaces, concepts of events and happenings. |
Первый многоуровневый проект лаборатории. Многое из того, что рождается в нем - тема, эстетика, технологии, - используется Лабораторией для создания инсталляций и перформансов, дизайна пространств, концепций мероприятий и событий. |
They've been through everything together. |
Они многое пережили вместе. |
We don't share everything. |
Мы многое тебе не говорим, дорогой. |
Any adult who has really gone through it all and has been really thoughtful and really caring and everything like that Is going to be a Princess Celestia. |
Любой заботливый взрослый человек, который через многое прошёл, который заботится о других, и всё такое прочее, он как Принцесса Селестия. |
Not everything, but a lot. |
Не все, но многое. |
If Mary means to give it everything she's got, then that is a very considerable gift. |
Если Мэри прикладывает все силы, это значит многое. |
These characteristics include nature and many other things as: orientation under direction, air flows - everything that more or less influence the growth of wine and taste of wine accordingly. |
Это и природа и многое другое. Ориентация по отношению к сторонам света, воздушные потоки - все, что так или иначе влияет на рост винограда и, соответственно, на вкус вина. |
We do not believe that everything must stand still until the negotiations end; there is much that we can do and much that can be done in the interim. |
Мы не считаем, что все должно остановиться до тех пор, пока не окончатся переговоры; мы можем многое сделать, и это многое нужно делать палараллельно с проведением переговоров. |
My husband likes quantity but he soon gets bored with everything. |
Моему мужу многое нравится, но так же быстро и наскучивает. |
Right now, everything is incomprehensible to me. |
Последнее время я многое не могу себе объяснить. |
In conclusion, let me re-echo the Secretary-General's remarks that we have everything to gain and nothing to lose by exploring international migration in a more systematic and a more informed way. |
В заключение, позвольте мне поддержать слова Генерального секретаря относительно того, что мы многое приобретем и ничего не потеряем, если будем изучать международную миграцию на основе более систематического и обоснованного подхода. |