| We're thinking an even $3 million. | Думаем, ровно З миллиона. |
| I don't want it to be even. | Необязательно, чтобы было ровно. |
| That's 10 even too. | Это тоже ровно десятка. |
| This look even to you? | Там ровно, как думаешь? |
| Let's call it six even. | Для вас - ровно шесть. |
| Okay, nine even. | Ладно, девять ровно. |
| It's not even, guys. | Тут не ровно, ребята. |
| I can never get the sashy thing even. | Никогда не удаётся надеть ровно. Конечно. |
| Simply separate the graphics from the backing sheet and apply directly to your face for a smooth and even fit. | Достаточно аккуратно отделить его от подложки и с разглаживанием наложить на лицо. Форма лица не имеет значения - ФанФэйс мягко и ровно прилипает. |
| (Man On P.A.) And weighing 146 pounds even, in the white trunks with the pink trim... | (Говорит по системе громкой связи мужчина) И весит ровно 146 фунтов, в белых шортах с розовой полосой... |
| Here's your change. 41/2 bucks even. | 4 с половиной ровно. |
| You hold eye contact with any guy for four straight seconds, and even the dumbest ones will come over. | Ты держишь визуальный контакт с любым парнем ровно четыре секунды, и даже самые тупые подойдут. |
| If a finite undirected graph has even degree at each of its vertices, regardless of whether it is connected, then it is possible to find a set of simple cycles that together cover each edge exactly once: this is Veblen's theorem. | Если конечный неориентированный граф имеет чётную степень каждой вершины, независимо от того, связан он или нет, можно найти множество простых циклов, которые покрывают каждое ребро ровно раз - это Теореме Веблена. |
| It did it in 1 minute 25 dead so, even though it was a damp track, it was faster than an M3. | Он сделал это ровно за минуту 25 секунд, так что даже на мокром треке это было быстрее, чем М3. |
| Michael Freedman showed that this lattice almost determines the manifold: there is a unique such manifold for each even unimodular lattice, and exactly two for each odd unimodular lattice. | Михаил Фридман показал, что эта решетка практически определяет многообразие: существует единственное многообразие для каждой чётной унимодулярной решётки, и ровно по два для каждой нечётный унимодулярной решётки. |
| I've been working with mutants as long as you have, Xavier, but the most frustrating thing I've learned is nobody really knows how many even exist or how to find them. | Я работал с мутантами ровно столько сколько и ты, но очень расстраивает то, что никто не знает, сколько их всего или как их найти. |
| She's drunk. no. Look, she can't even walk in a straight line. | она пьяна нет смотри, она даже не может идти ровно |
| Each Wythoff pair occurs exactly once in the Wythoff array, as a consecutive pair of numbers in the same row, with an odd index for the first number and an even index for the second. | Каждая пара Витхоффа пара встречается в таблице Витхоффа ровно один раз, в виде последовательной пары чисел в одной строке, с нечетным индексом для первого элемента пары и четным для второго. |
| In Rovno there was a wealthy trader in furs, he even recieved couriers from Paris sent, since he had a rare sort of fur, which was called the "silver fox": | В Ровно был богатый торговец мехами, которому даже из Парижа слали гонцов, так как у него был редкий сорт меха, который назывался "серебристой лисой": |
| Was that a normal sized tree and they started trimming it and then they didn't get it even on that side, went a bit lower on that side and then eventually they ended up with a twig? | Оно было нормального размера, пока они не начали подравнивать его а потом они не смогли ровно подрезать с этой стороны, на другой стороне начали немного ниже, а в итоге закончили на этой веточке? |
| Even if I was very young when he left, I still remember something. | И хоть я был очень маленьким когда он ушел, но все ровно я что-то помню. |
| I got it. Forty-six even, honey. | Ровно 46, дорогой. |
| Checking to see if it's even. | Проверяю, ровно ли. |
| And that's when you started to get seven different kinds ofvinegar, and 14 different kinds of mustard, and 71 different kindsof olive oil - and then eventually even Ragu hired Howard, andHoward did the exact same thing for Ragu that he did forPrego. | И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже«Рагу» наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для «Прего». |
| We can even it out at an even 35. | Мы сможем округлить ровно до 35-ти сотен. |