Английский - русский
Перевод слова Ethnicity
Вариант перевода Этническое происхождение

Примеры в контексте "Ethnicity - Этническое происхождение"

Примеры: Ethnicity - Этническое происхождение
It's too bad you had to die... before we found out what ethnicity you are. Так жаль, что тебе пришлось умереть... прежде чем мы выяснили твое этническое происхождение.
Similarly, reference to ethnicity or religion in official documents was forbidden, as were physical markings such as permanent tattoos which could denote a person's ethnic background. Кроме того, в официальных документах запрещается упоминать об этнической принадлежности или религии, а также об отметках на теле, например, постоянных татуировках, которые могли бы раскрыть этническое происхождение данного лица.
Producers and traders tend to develop "personalized" and repetitive relationships founded on personal commonalities, such as gender, kinship, ethnicity, religion and caste, which create mutual reliance or trust. Руководители производственных и торговых компаний стремятся установить "персонифицированные" и регулярные отношения на основе общности личных качеств (таких, как пол, родство, этническое происхождение, принадлежность к религиозной или кастовой группе), которые обеспечивают взаимное доверие.
Mr. RECHETOV noted that the word "ethnicity" appeared for the first time in paragraph 6 and was inconsistent with the term used in paragraph 3, namely "ethnic origin". Г-н РЕШЕТОВ указывает на то, что выражение «этническая принадлежность» впервые употребляется в пункте 6 и расходится с употребляемым в пункте 3 термином «этническое происхождение».
Age, hair coloring and treatments, and ethnicity (hair type varies by ethnicity) may affect uptake of mercury by hair. На уровень впитывания ртути волосами могут влиять такие факторы, как возраст, цвет волос, способ ухода за волосами и этническое происхождение (тип волос зависит от этнического происхождения).
The State would not seek to identify the ethnicity of persons who had been deported and who then returned to the country: they had been forcibly deported and they should not now be forcibly identified. Государство не стремится установить этническое происхождение лиц, которые подверглись депортации и которые затем вернулись в страну; они уже подверглись насильственной депортации и вряд ли стоит теперь подвергать их насильственной идентификации.
The 2005 forum, "Monitoring for Racial Bias in Police Stop and Search practices" (to present and discuss the results of the one-year 2003-2004 Kingston Police Service pilot in which officers recorded the race or ethnicity of persons stopped for questioning). форум 2005 года "Контроль расового предубеждения в практике задержания и обыска подозреваемых" в целях опубликования и обсуждения результатов проводившегося в 2003-2004 годах годичного экспериментального проекта полицейской службы Кингстона, в рамках которого полицейские регистрировали расу или этническое происхождение останавливаемых для допроса лиц.
Some resettlement criteria, such as family size, ethnicity and religion, or obstacles, such as difficulties in gaining access to populations and in obtaining exit visas, negatively impact resettlement. Некоторые критерии переселения, включая размер семьи, этническое происхождение и вероисповедание, или же различные препятствия, включая трудности при получении доступа к контингенту или при выдаче выездных виз, негативно сказываются на программах переселения.
Please provide detailed statistical information on all cases of violations of this Act, including information on the alleged perpetrator (age, gender, ethnicity, etc) and the alleged offence. Просьба представить подробные статистические данные обо всех случаях нарушения этого закона, включая информацию о предполагаемом правонарушителе (возраст, пол, этническое происхождение и т.д.) и о предполагаемом правонарушении.
A copy of the publication "Ethnicity and Health" is attached as appendix 21 to this report. В настоящем докладе в виде приложения 21 содержится копия публикации "Этническое происхождение и здоровье".
Ethnicity, religion and belief are laid down in statutory form as separate grounds of discrimination in the new Act. В новом Законе этническое происхождение, признаки религии и вероисповедания рассматриваются как самостоятельные факторы, на почве которых может проявляться расовая дискриминация.
In January 2007 a forum was held in London to discuss Ethnicity and the Media. В январе 2007 года в Лондоне состоялся форум, посвященный обсуждению вопроса "Этническое происхождение и средства массовой информации".
In January 2005, the Minister for Gender Equality had a report prepared called "Gender, Ethnicity and Barriers to Integration". В январе 2005 года министр по вопросам гендерного равенства составил доклад, озаглавленный "Гендерное равенство, этническое происхождение и барьеры на пути к интеграции".
Ethnicity was only raised by the Police Commissioner as one factor, combined with others such as family association and the type of offences; the author's ethnic background was relevant only insofar as it assisted in defining this cluster of associations. Комиссар полиции упомянул этническое происхождение только в качестве одного из факторов наряду с семейными связями и категорией преступлений; этническое происхождение автора упоминалось только потому, что оно помогло определить круг его связей.
The report concluded that the most common grounds of discrimination in complaints are ethnicity and disability. В докладе сделан вывод о том, наиболее общими причинами дискриминации, указанными в жалобах, являются этническое происхождение и инвалидность.
They have traditionally been classified as Malay, Para-Malay, and Aboriginal Malay, but this reflects geography and ethnicity rather than a proper linguistic classification. Они традиционно классифицируются как малайские, пара-малайские, аборигенские малайские, но это больше отражает географию и этническое происхождение, чем собственно присущая лингвистическая классификация.
She advocated a client-centred approach to older persons' care that was sensitive to language, culture, ethnicity and religion, promoted better evaluation of interventions, and was based on relevant data. Она призвала использовать в уходе за пожилыми людьми подход, ориентированный на их нужды, в рамках которого учитываются их язык, культура, этническое происхождение и религия, обеспечивается более точная оценка принимаемых мер и уделяется внимание соответствующим данным.
Because of women's high share of unpaid work, however, the family status of adult women had a major impact on their economic status, as did factors such as age, race, ethnicity, immigrant status and indigenous heritage. Тем не менее, поскольку женщины выполняют львиную долю неоплачиваемой работы, сильное воздействие на показатель их экономического благополучия оказывает семейное положение взрослых женщин, а также такие факторы, как возраст, раса, этническое происхождение, статус иммигранта и принадлежность к коренному населению.
It also noted that the most recent National Population Census in 2006 did not include ethnicity and religion as variables, thus denying the recognition of the Ogoni People and other minorities. Она отметила также, что при проведении самой последней общенациональной переписи населения в 2006 году не учитывались такие критерии, как этническое происхождение и вероисповедание, что было равноценно непризнанию народности Огони и других меньшинств97.
Consequently, although up until now universal policies have been effective in generating a decrease in gender inequality, its persistence within specific groups means that affirmative actions must start considering the issues of gender, race and ethnicity jointly. Таким образом, несмотря на проводившуюся повсеместно политику в целях уменьшения гендерного неравенства, среди конкретных групп оно сохранялось, что указывает на необходимость учета в контексте антидискриминационных мер таких факторов, как пол, расовая принадлежность и этническое происхождение.
The I-ANDS recognizes the need for participatory research into the qualitative nature of poverty, including data disaggregated by population groups and vulnerability factors such as gender, socio-economic status, ethnicity and disabilities. Во временной АНСР признается необходимость опирающегося на участие широких масс исследования качественной природы нищеты, в том числе данных, дезагрегированных по признаку принадлежности к определенной группе населения и таких факторов уязвимости, как пол, социально-экономический статус, этническое происхождение и инвалидность.
Develop mechanisms (such as affirmative action) to counter-balance existing inequities in gender, religion, ethnicity, caste, and class. разработка механизмов (в частности, осуществление позитивных действий) для противодействия существующему неравенству в следующих областях: гендерные отношения, религия, этническое происхождение, касты и классы
Total people with ethnicity specified Всего людей, указавших свое этническое происхождение
This vulnerability is often associated with gender, disability, ethnicity, indigenity and geographic location. Такая уязвимость нередко ассоциируется с такими факторами, как пол, инвалидность, этническое происхождение, принадлежность к коренному населению и географическое местоположение.
As a result, for practical purposes ethnicity is mostly observer-assigned, regardless of the person's self-identification. В результате на практике этническое происхождение определяется визуально, вне зависимости от самоидентификации человека.