Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этикой

Примеры в контексте "Ethics - Этикой"

Примеры: Ethics - Этикой
In an organizational context, ethics and integrity, broadly defined, "refer to a commitment to moral thought and action in all aspects of how an organization is governed and run". В организационном контексте под этикой и добросовестностью в широком смысле "понимается приверженность нравственным принципам поведения во всех аспектах руководства организацией и ее функционирования".
At the workplace level, the focus is on initiatives involving ethics and values such as trust and zero tolerance for retaliation, harassment and abuse of authority. На уровне рабочих мест внимание сосредоточено на инициативах, связанных с этикой и такими ценностями, как доверие и абсолютная нетерпимость к мести, притеснению и злоупотреблению властью.
It also examined the link between legislation and ethics, focusing on the development of best practice, and developed a number of principles which could be incorporated into codes of conduct or best practices. Он также проанализировал связи между законодательством и этикой с уделением особого внимания развитию передовой практики и разработал ряд принципов, которые могли бы быть инкорпорированы в кодексы поведения или наилучшую практику.
Moreover, in view of the absence of specific criteria of what is understood as "public ethics and morals," the Committee recommends that censorship decisions be made by courts so as to avoid arbitrary decisions. Кроме того, ввиду отсутствия конкретных критериев на тот счет, что понимается под "публичной этикой и нравственностью", Комитет рекомендует, чтобы во избежание произвольных решений принятие цензурных решений производилось судами.
The methodology, practice and quality control of valuation should be harmonized more with EU property valuation practice, standards and professional ethics; Методологию, практику и контроль качества стоимостной оценки следует в большей степени унифицировать с практикой, стандартами и профессиональной этикой оценщиков в ЕС;
Most of us advocate a stronger and more effective United Nations: a practical and results-oriented organization with less bureaucracy and a new ethics based on a human-centred strategic vision of what development is. Большинство из нас выступает за более сильную и более эффективную Организацию Объединенных Наций, за практичную и ориентированную на результат организацию с меньшей бюрократией и новой этикой, базирующейся на стратегическом видении развития, сфокусированном на человеке.
He pointed out that the persons who controlled the media were not well versed in ethics or human rights, but were quick to complain about restrictions on the freedom of their sector. Он указывает на то, что лица, контролирующие СМИ, плохо владеют этикой или вопросами прав человека, но не преминут пожаловаться на ограничения в отношении свободы СМИ.
We agree with the Secretary-General that the moral definition of terrorism is clear to all; likewise, its legal definition, if properly guided by ethics and logic, should serve as leverage for, rather than impede, our elaboration. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что моральное определение терроризма ясно всем; точно так же и его юридическое определение, если в нем должным образом руководствоваться этикой и логикой, должно служить рычагом, а не препятствием в нашей работе.
"Well, Ken Kratz, that's his ethics." "А вот и Кен Кратц со своей этикой".
The situation in the former Yugoslavia and, until recently, in South Africa starkly exemplified the divisive effect of racism, which was inconsistent with the ethics and values essential for peaceful relationships between peoples and between nations. Положение в бывшей Югославии и до недавнего времени в Южной Африке ярко свидетельствует о разделяющем воздействии расизма, который несовместим с этикой и ценностями, необходимыми для мирных отношений между народами и между нациями.
Such counsel, and likewise their Cambodian counterparts, would, in defending their clients, have to conduct themselves in accordance with the terms of the draft agreement, Cambodia's law on the bar and recognized standards and ethics of the legal profession. Такие защитники, равно как и их камбоджийские коллеги, при защите своих клиентов должны будут действовать в соответствии с положениями проекта соглашения, камбоджийским Законом об уставе коллегии адвокатов и признанными стандартами и этикой профессии юриста.
With respect to principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers Mr. Yasuda's prosecution and detention are based on his own criminal act and are in no sense a sanction for action taken in accordance with recognized professional duties, standards and ethics. Что касается пункта 16 Основных принципов, касающихся роли юристов, то преследование и содержание под стражей г-на Ясуды обусловлены его собственными уголовными деяниями и ни в коем случае не являются наказанием за действия, совершенные в соответствии с признанными профессиональными обязанностями, нормами и этикой.
This means that the safeguarding of rights and freedoms goes beyond merely enforcing the law: in other words, it is the tie that binds justice to ethics, without however meaning that those two concepts are one and the same. Это значит, что защита прав и свобод не ограничивается лишь простым применением закона, иными словами, она является связующим звеном между правосудием и этикой, причем эти два понятия отнюдь не равнозначны.
Privatizing profit and socializing loss, as stated by President Lula of Brazil at the general debate of the sixty-third session of the General Assembly, is a path at odds with ethics and is, furthermore, unsustainable. Приватизация доходов и социализация потерь, как заявил в ходе общих прений на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи президент Бразилии Лула, - это путь, который не имеет ничего общего с этикой и, кроме того, является неприемлемым.
It traces the evolution within the major world religions of attitudes and teachings related to the ethics of war, systematically exploring the historical roots and interpretations of norms within these traditions and linking them to the challenges of modern warfare. В ней прослеживается эволюция в рамках основных мировых религий отношений и учений, связанных с этикой войны, и систематизируются исторические корни и толкования норм в рамках этих традиций, которые увязываются с проблемами современных военных действий.
In March 2009, he described President Barack Obama's lifting of George W. Bush's restrictions on embryonic stem cell research as "a sad victory of politics over science and ethics." В марте 2009 года, он описал снятие президентом Баракой Обамой ограничения Джорджа Буша младшего на исследование стволовых клеток, как «грустую победу политики над наукой и этикой».
During the audit of procurement and contract management, the Board reviewed ethics, training, procurement cycle planning, contract management and a performance report at Headquarters, eight field missions and the United Nations Logistics Base. В ходе ревизии закупочной и контрактной деятельности Комиссия рассмотрела вопросы, связанные с этикой, профессиональной подготовкой, планированием закупочных циклов, организацией контрактной деятельности и докладом о проделанной работе в Центральных учреждениях, восьми миссиях на местах и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
(k) Evaluators must have skills in evaluation, together with personal and professional ethics and integrity, and basic skills in human rights and gender equality analysis; к) специалисты по оценке должны обладать навыками проведения оценки, отличаться личной и профессиональной этикой и добросовестностью и обладать основными навыками в области анализа вопросов прав человека и гендерного равенства;
Ethics related questionnaires have been included in the UNDP global staff surveys. В глобальные обзоры по персоналу ПРООН включены вопросники, связанные с этикой.
As ethics management becomes more common in enterprises, the existence of its key structural features is an important area of disclosure. По мере того, как контроль за деловой этикой на предприятиях приобретает все большую популярность, важным видом информации, требующей раскрытия, становятся сведения о главных структурных особенностях такого контроля.
(c) Professional background in ethics as a required qualification. с) Профессиональный опыт в вопросах, связанных с этикой, в качестве квалификационного требования.
The problems in this area - capacity, ethics and respect for human rights, among others - are similar to those faced by the army. Полиция сталкивается с теми же проблемами, что и армия, включая проблемы, связанные с потенциалом, профессиональной этикой и уважением прав человека.
Ethics management is important to the promotion of good business practices, transparency and risk reduction. Контроль за деловой этикой важен для поощрения передовой коммерческой практики, транспарентности и снижения риска.
In accordance with the Secretary-General's ongoing promotion of system-wide collaboration on ethics-related issues, including with United Nations funds, programmes and specialized agencies, and other interested entities, the United Nations Ethics Network was established on 21 June 2010. В рамках непрекращающихся усилий Генерального секретаря по расширению общесистемного сотрудничества по связанным с этикой вопросам, в том числе с фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и с другими заинтересованными организациями, 21 июня 2010 года была создана Сеть по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
The Network is a broad consortium of ethics offices and ethics functions from the United Nations system, aligned international organizations and multilateral and regional financial institutions. Сеть представляет собой объединение большого числа бюро по вопросам этики и связанных с этикой функций системы Организации Объединенных Наций, проводящих деятельность в этой области международных организаций и многосторонних и региональных финансовых учреждений.