We only have the one shuttle, so time is of the essence. |
У нас только один шаттл, так что время имеет значение. |
We are convinced, however, that time is still of the essence. |
Мы уверены, однако, что фактор времени все еще имеет значение. |
That was why the Working Group had considered it necessary to strengthen the essence of priority. |
Вот почему Рабочая группа считает необходимым усилить значение приоритета. |
The pace of market change and competition for customer attention means that time is very much of the essence. |
Быстрота изменений на рынке и конкурентная борьба за внимание потребителей свидетельствуют о том, что фактор времени имеет здесь исключительно большое значение. |
Yes, time is of the essence, but we must understand the threat we face. |
Да, время имеет значение, но мы должны понять угрозу с которой столкнулись. |
For all of us involved, it should be pointed out that early and timely deployment is a tremendous issue of essence in realizing peace in conflict situations. |
Все заинтересованные стороны должны помнить, что раннее и своевременное развертывание имеет огромное значение для обеспечения мира в конфликтных ситуациях. |
Indonesia is only too aware of the essence of dignity, self-reliance and basic human rights as it experienced all forms of deprivation during the 350 years of colonial rule. |
Индонезия прекрасно понимает значение, которое имеют обеспечение уважение достоинства человека, самостоятельное экономическое развитие и осуществление основных прав человека, поскольку на протяжении 350 лет колониальной зависимости она испытала на себе все формы угнетения. |
That time was of the essence and that you would only talk to me so talk. |
Что время имеет значение, и что вы будете говорить только со мной, так что говорите. |
Data and research are also of essence. |
Кроме того, очень важное значение имеют данные и исследовательская деятельность. |
International cooperation was of the essence here. |
В связи с этим первостепенное значение имеет сотрудничество на международном уровне. |
Understanding the underlying risk and vulnerabilities and developing adequate adaptation measures is of the essence. |
Большое значение в этой связи приобретают понимание рисков и факторов уязвимости, а также разработка адекватных мер адаптации. |
Troops, police and civilian personnel are being deployed in situations where time is truly of the essence. |
Военный, полицейский и гражданский персонал направляется на службу в ситуациях, когда время действительно имеет огромное значение. |
Political will in any given context from all stakeholders involved is of the essence. |
Исключительно важное значение имеет наличие политической воли в любом конкретном контексте у всех соответствующих заинтересованных сторон. |
Concrete action and tangible results were of the essence. |
Чрезвычайно важное значение приобретают конкретные действия и достижение ощутимых результатов. |
You're saving a team member, time is of the essence. |
Вы спасаете члена команды, время имеет большое значение. |
With respect to MDG 8, what is of essence is the political will to fulfil pledges already made. |
Что касается ЦРДТ 8, то здесь принципиальное значение имеет политическая воля для выполнения уже взятых на себя обязательств. |
In responding to alleged use of biological weapons, time and communication are of essence. |
При реагировании на предположительное применение биологического оружия существенное значение имеют время и коммуникация. |
Time is of the essence and the focus must turn to action, not debate. |
Фактор времени имеет существенно важное значение, и упор должен делаться сейчас не на обсуждении, а на действиях. |
Their ability to act in a timely fashion is also of the essence. |
Важное значение имеет также их способность действовать своевременно. |
Scale and timeliness of resource availability are of the essence. |
Важное значение имеют также объемы и сроки предоставления ресурсов. |
When you get your kill, time is of the essence. |
Когда собираешься убить, время играет большое значение. |
Time will be of the essence. |
Сейчас время будет иметь большое значение. |
In the continuum of activities, however, coordination is of the essence. |
Однако первостепенное значение в этой деятельности имеет координация. |
Timeliness of implementation is also of the essence for the present momentum of peace to be sustained. |
Своевременное осуществление соглашения имеет существенно важное значение для поддержания уже достигнутых темпов мирного процесса. |
In the new era of communication, speed is of the essence - and modern technology is its backbone. |
В новую эру коммуникации скорость имеет самое важное значение, и современная технология лежит в основе этого процесса. |