The years of the Shōgen era was in a period marked by famine and epidemics; and the era name was changed in quick succession in the hope that this might bring them to a close. |
Годы Сёгэн были отмечены голодом и эпидемиями; девиз правления был вскорости изменён в надежде на прекращение несчастий. |
During the Mobutu era, Mobutu in collaboration with the Sudan chose to give support to Ugandan rebels who had a programme to destabilize Uganda. |
В эпоху своего правления Мобуту в сотрудничестве с Суданом принял решение оказывать поддержку угандийским мятежникам, вынашивавшим планы дестабилизации Уганды. |
It also bases "Puntland" on a market economy, as opposed to the socialist approach which characterized Siad Barre's era. |
Она также предусматривает действие в "Пунтленде" принципов рыночной экономики в противоположность социалистическому подходу, характерному для периода правления Сиада Барре. |
The RTL system was established during the Maoist era to punish and reprogram "reactionaries" and other individuals deemed enemies of the Communist cause. |
Amnesty International отмечает, чтосистема RTL была основана во времена правления Мао для наказания и переубеждения «реакционеров» и других людей, которые были объявлены врагами коммунистического режима. |
Tao II Sekenenra (Brave) corrected, as consider in 1573-1558 B.C., and actually - in 217-232 of our era. |
Впредь мы будем указывать официальные годы правления фараонов в фигурных скобках, например{1573-1558 до х.э.}, а в круглых скобках - вычисленные годы по нашей реконструкции (217-232). |
The Austrian Reconciliation Fund had been established in 2000 in order to make one-time payments to persons who were forced to work as forced or slave labourers during the National Socialist era on the territory of the present-day Republic of Austria. |
Австрийский фонд примирения был организован в 2000 году для осуществления единовременных выплат людям, которых принуждали к рабскому труду на территории современной Австрийской Республики во времена правления национал-социалистов. |
During the colonial era, the Japanese moved the Odae-san copy to Tokyo University, but most of the copy was soon lost in the Great Kantō earthquake of 1923. |
Во время японского колониального правления копии с горы Одэсан были перемещены в Токийский Императорский Университет, однако в результате землетрясения 1923 года были утеряны. |
On 23 July, it was reported that construction had begun on several outposts in the occupied territories that had been dismantled during the Barak era, according to a report published in the latest issue of Amanah, the settler movement's journal. |
23 июля поступило сообщение о начавшихся строительных работах на нескольких расположенных на оккупированных территориях сторожевых постах, которые были демонтированы в период правления Барака, о чем сообщалось в опубликованном в последнем номере журнала движения поселенцев «Амана». |
With regards to Quebec, this view would be more in line with the "nation within the nation" of former Prime Minister Lester B. Pearson in the pre-Trudeau era. |
В отношении Квебека этот подход более соответствует описанию «нация в составе нации», данного бывшим премьер-министром Лестером Б. Пирсоном ещё до правления Трюдо. |
The country's currency, the Kwacha depreciated during the one party era after it was floated from K8.7 to the United States Dollar (US $) to K15.00 per US $. |
Национальная валюта квача обесценилась за время однопартийного правления, когда она колебалась от 8,7 квач за 1 доллар США до 15,00 за 1 доллар США. |
"General" Jean Claude Mundeke Kabamba, alias "Dako", who was a Congolese military officer during the Mobutu era, is also included on the list of 15.[157] |
В списке 15 торговцев[155] также фигурирует «генерал» Жан-Клод Мундеке Кабамба, кличка «Дако», конголезский военный офицер во время правления Мобуту. |
The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to "re-brand" his reign and avoid his regime's demise. |
Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке «переименовать» период свого правления и избежать падения своего режима. |
One of the most profound changes in the post-cold-war era has been that more and more societies and peoples have overwhelmingly opted for a democratic form of governance. |
Одна из глубочайших перемен эпохи после «холодной войны» состоит в том, что все больше и больше обществ и народов подавляющим большинством предпочитают демократическую форму правления. |
Myanmar Customary Law is based on Damathats prepared in the era of ancient Myanmar kings and in accordance with Myanmar custom. |
В основе действующего в Мьянме обычного права лежат «дамататы», написанные в эпоху правления древних королей Мьянмы в соответствии с обычаями этой страны. |
However, towards the end of Masanobu's era, and under his son Tozawa Masatsune, the domain suffered severely from lax taxation and fiscal policies, and repeated crop shortages in the Hōei, Tenmei and Tenpyō eras. |
Тем не менее, в конце правления Масанобу и при его сыне Масацунэ княжество сильно страдало от слабого налогообложения и фискальной политики, а также частных неурожаях в периоды Хоэй, Тэммэй и Тэмпё. |
Later this year, Afghanistan will also mark the anniversary of 10 years of the new political era heralded by the end of the Taliban rule and characterized by the beginning of a journey towards a peaceful, prosperous and democratic way of life. |
В конце этого года Афганистан также будет отмечать 10 годовщину новой политической эры, начало которой положило окончание правления «Талибана» и которая ознаменовалась началом процесса, ведущего к мирной, процветающей и демократической жизни. |
Alkarama held that, during the Ben Ali era, the judiciary had been under the control of the executive and that the right to a fair trial had been systematically violated. |
Алкарама упомянула о том, что в течение периода правления Бен Али судебная система подчинялась исполнительной власти и что право на справедливое судебное разбирательство систематически нарушалось. |
The ongoing changes in the country in favour of indigenous peoples have been hampered in particular by economic power groups that used to wield political power in the country during nearly the entire previous era of democracy. |
Осуществляемому в стране процессу преобразований в интересах коренных народов прежде всего препятствовали влиятельные экономические группировки, которые до этого на протяжении почти всего периода демократического правления удерживали в своих руках политическую власть. |
The story takes place during the reign of the Pevensies in Narnia, an era which begins and ends in the last chapter of The Lion, the Witch and the Wardrobe. |
Время действия романа - период правления Пэвенси в Нарнии, период, который начинается и оканчивается в книге Лев, Колдунья и Платяной шкаф. |
This system existed until the early Rattanakosin Era; the reign of King Rama IV. |
Такая система существовала в Таиланде до начала эпохи Раттанакосин, времени правления короля Монгкуты (Рамы IV). |
Nevertheless we can very calmly state that the Crown Lands of Bohemia never again regained the glory of the Carolinian Era. |
Тем не менее, мы можем смело утверждать, что земли Чешской короны никогда больше не достигали такого величия, как во времена правления Карла IV. |
Outside, with the fountains on the square in front of the Palace and the monument of the Kazakh poet Abai, Palace of the Republic is one of the main known attractions of Almaty from the Kunaev era. |
Вкупе с фонтанами на площади перед Дворцом и памятником казахскому поэту Абаю Кунанбаеву, Дворец Республики представляет собой одну из достопримечательностей Алма-Аты со времени правления Динмухамеда Кунаева. |
Apparently because Yuwen wanted to restore many Zhou Dynasty customs and traditions, Emperor Fei did not use an era name; rather, the years of his reign were merely referred to as "the first year," "the second year," and so on. |
Видимо потому, Юйвэнь желал восстановить обычаи и традиции времён Чжоу, император Фэй-ди не брал Девиз правления, а именовал годы правления: «Первый год», «во Второй год», и так далее. |