I only seen that once, and that was on an episode of Lassie. |
Я видел такое только один раз, и это было в сериале "Лэсси". |
Burghoff appeared in The New Adventures of Wonder Woman episode "The Man Who Wouldn't Tell" in 1978, where he was reunited with his former band member Lynda Carter, who portrayed the title character. |
Бёргхофф также снялся в сериале «Новые приключения чудо-женщины», в эпизоде «Человек, который не станет говорить» в 1978 году, где он вновь снимался с бывшей участницей его группы Линдой Картер, которая играла главного персонажа. |
Mastras was individually nominated for the 2011 WGA Award in the Best Episodic Drama category for his episode "I.F.T.". |
Мастрас был индивидуально номинирован на премию WGA в 2011 году в категории лучший эпизод в драматическом сериале за эпизод "I.F.T.". |
Jerome Flynn, who portrays Bronn in the series, made his first appearance in the season, last appearing in the season five finale episode "Mother's Mercy". |
Джером Флинн, который изображает Бронна в сериале, впервые появился в этом сезоне, последний раз появившись в финале пятого сезона, «Милосердие Матери». |
In the Stargate SG-1 episode "Sight Unseen", an alien device is accidentally activated that allows members of SG-1 to see, but not interact with, strange insect-like creatures who inhabit a dimension parallel to our own. |
В сериале «Звездные врата», в эпизоде «Sight Unseen» активируют инопланетное устройство, которое позволяет отряду SG-1 видеть, но не взаимодействовать с чудовищными существами, подобными насекомым, которые населяют измерение, параллельное нашему. |
Undeterred, Fry and Laurie appeared in an episode of The Young Ones in 1984, and Fry also appeared in Ben Elton's 1985 Happy Families series. |
Не испугавшись провала, Фрай и Лори сыграли в эпизоде сериала The Young Ones в 1984 году, а Фрай также появился в сериале Бена Элтона 1985 года Happy Families. |
He played a brief role in the BBC series New Tricks, in the episode "Final Curtain", where he played fictional actor, Tommy Jackson. |
Сыграл маленькую роль в сериале «Новые трюки», в эпизоде «Финальный занавес», где он играл вымышленного актёра Томми Джексона. |
In 1993, the Ramones were featured in the animated television series The Simpsons, providing music and voices for animated versions of themselves in the episode "Rosebud". |
В 1993 году Ramones появились в анимационном сериале «Симпсоны», представив музыку и озвучку своих анимированых версий в эпизоде «Rosebud». |
Some fans of the show cite this episode as one of the best episodes of the series as a whole. |
Фанаты, по результатам одного из голосований, назвали этот эпизод самым смешным во всём сериале. |
It was used in Doctors, episode 92/219 - "The Mad Woman in the Attic", Series 16, first broadcast: 17 September 2014. |
Песня была использована в сериале "Doctors" в эпизоде 92/219 - 'The Mad Woman in the Attic'. |
The variation was used in the Monk episode "Mr. Monk and the Genius". |
Этот вариант был показан в сериале Дефективный детектив, в эпизоде «Мг. Monk and the Genius». |
Her first television appearance was in a 2002 episode of Sabrina, the Teenage Witch, performing "Sk8er Boi" with her band in a nightclub. |
Впервые на телевидении Лавин появилась в 2002 году в сериале «Сабрина - маленькая ведьма», где исполняла «Sk8er Boi» в клубе. |
The episode is heavily based on the popular graphic novels The Killing Joke and The Dark Knight Returns on which certain events are applied to the series. |
Эпизод в большой степени основан на популярном графическом романе «Убийственная шутка», на котором определенные события применены в сериале. |
Ian McShane, who previously starred in the HBO television series Deadwood, guest starred in the episode as Ray. |
Иэн Макшейн, который ранее играл в сериале канала НВО «Дэдвуд», появился в качестве приглашённой звезды в этом эпизоде в роли Рэя. |
In 2009, he appeared in Eastwick as Teenage Boy in the episode "Mooning and Crooning". |
В 2009 году он появился в сериале «Иствик», как подросток в эпизоде «Mooning and Crooning». |
Martin guest-starred as a Spanish teacher on the Fox TV show Glee episode "The Spanish Teacher" on February 7, 2012. |
Мартин был приглашенной звездой в роли испанского учителя в сериале Хор на канале the Fox TV, сыграв в эпизоде «Испанский Учитель» 7 февраля 2012 года. |
He was nominated in the same category at the Emmys for his work on the 1993 TV series I'll Fly Away, for which he was awarded a Writers Guild of America Award for the episode titled "Amazing Grace". |
Он был номинирован в той же категории за свою работу в сериале 1993 года «Я улечу», за который его наградила премией Гильдии сценаристов США за эпизод "Благодать". |
The episode was set in 2010 rather than the Victorian period and so used modern devices such as mobile phones, TX1 London cabs and nicotine patches rather than the traditional pipe and other period props. |
Действие сюжета разворачивается в 2010 году, а не в викторианскую эпоху, и в сериале фигурируют современные особенности, такие как мобильные телефоны, лондонские такси TX1 (англ.)русск., никотиновые пластыри вместо традиционной трубки и другие стандартные реквизиты. |
Colleen Flynn earned a nomination for Primetime Emmy Award for Outstanding Guest Actress in a Drama Series for her performance in this episode, which was her only appearance in the TV series. |
Коллин Флинн заработала номинацию на премию «Эмми» как лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале за её роль в этом эпизоде, что стало её единственным выступлением в сериале. |
Tana Nile appeared in The Super Hero Squad Show episode "Tremble at the Might of... MODOK." |
Тана Найл появилась в анимационном сериале «Супергеройский отряд» в 1 сезоне 14 серии «Tremble at the Might of... MODOK». |
"What Does the Bee Do?" is the fourth episode of the second season of the HBO television series Boardwalk Empire, and 16th episode overall. |
«Что делает пчела?» (англ. «What Does the Bee Do?») - четвёртый эпизод второго сезона телесериала канала HBO «Подпольная империя», и 16-ый во всём сериале. |
The episode "Amok Time", which was the first episode aired during the second season, was Chekov's first television appearance. |
Серия «Время ярости», ставшая первой серией второго сезона, символизировала первое появление Чехова в сериале. |
It is the eighth episode of the fifth season, and the 56th episode of the series overall. |
Это восьмой эпизод пятого сезона и 56-й во всём сериале. |
He and Carter remained friends, and she helped cast him in an episode of her later hit series The New Adventures of Wonder Woman, in the 1978 episode "The Man Who Wouldn't Tell". |
Он и Картер остались друзьями, и она помогла ему с кастингом в её более позднем хите, сериале Новые приключения чудо-женщины, в 1978 году, в эпизоде «Человек, который не скажет». |
This was Taylor's seventh episode as a director for the series, but it was his first episode since the second season, where he directed that season's finale episode, "Valar Morghulis". |
Это был седьмой эпизод Тейлора в сериале, но это был первый эпизод со времён второго сезона, где он снял финальный эпизод этого сезона, «Валар Моргулис». |