Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологией

Примеры в контексте "Environmental - Экологией"

Примеры: Environmental - Экологией
Environmental problems are on the increase. Все более серьезным становится положение с экологией.
Ford reports that she now works in horticultural and environmental studies. Согласно книге Форда, в настоящее время работает в службах, связанных с экологией и сельским хозяйством.
Cape Verdeans share a vision for the future: a modern, competitive country with social cohesion and a healthy environmental. У жителей Кабо-Верде есть свое видение будущего страны: современная, конкурентоспособная страна, социально сплоченная, с хорошей экологией.
Efforts will continue to be required for the development of innovative nuclear technologies and for the formulation of new safety, security, verification, economic and environmental approaches. Необходимы будут дальнейшие усилия по развитию инновационных ядерных технологий и по разработке новых подходов в области обеспечения безопасности, физической безопасности (сохранности), осуществления проверки, улучшения показателей, связанных с экономикой и экологией.
The 1990s have ushered in a new and perceptive interest in social development, brought about, no doubt, by the sweeping changes in the world ethno-social and political situation, and abetted in no small measure by environmental concerns. Девяностые годы ознаменовали новый и ощутимый интерес к социальному развитию, вызванный, несомненно, кардинальными изменениями в мировой этно-социальной и политической ситуации, чему в немалой степени способствовала озабоченность, связанная с экологией.
activity and in problem solving and planning, in physical culture and sport, tourism and regional studies, and assignments on astronomy and space travel, economics, environmental studies, psychology and philosophy. проблемно-проектную деятельность, в занятия физической культурой и спортом, туризмом и краеведением, астрономией и космонавтикой, экономикой, экологией, психологией, философией.
The Intervenor Funding Project Act, 1989, also provided for funding of public interest intervenors in hearings before boards assessing environmental and energy-related matters; Кроме того, Закон о проекте об оказании финансовой помощи сторонам судебного разбирательства 1989 года предусматривает финансирование участия представителей общественности в заседаниях тех органов, которые рассматривают связанные с экологией и энергетикой дела;
The newly adopted standard SEEA allows to understand the linkages between economy and environment and to provide data for economic policy making taking into account the environmental concerns. Недавно принятая стандартная СЭЭУ позволяет анализировать взаимосвязи между экономикой и экологией и получать данные для выработки экономической политики с учетом экологических соображений.
As in other investment decisions of the private sector, risk perception plays a major role in environmental investments; the policy credibility risk is of particular importance. Как и в случае других инвестиционных решений частного сектора, фактор риска играет важную роль при решении вопроса об инвестициях, связанных с экологией; особое значение имеет риск, связанный с доверием к проводимой политике.
The Declaration takes up the most fundamental environmental aspects and concerns, in particular, climate change, sustainable development, the green economy and biodiversity. Декларация затрагивает самые основные аспекты природоохранной деятельности и вызывающие озабоченность вопросы, связанные с экологией, в частности изменение климата, устойчивое развитие, "зеленую" экономику и биоразнообразие.
It was further recognized that such knowledge needed to reflect the interlinkages between countries, between environmental challenges and between environment and development. Также было отмечено, что такие знания должны отражать взаимосвязь между странами, экологическими проблемами и экологией и развитием.
The organization and its partners have worked to establish strong links between available environmental and social data to ensure that policies and programmes holistically address the interconnection of gender equality, environment and development. Организация и ее партнеры работали над выявлением прочных связей между имеющимися экологическими и социальными данными, с тем чтобы добиться комплексного рассмотрения проблемы взаимосвязи между гендерным неравенством, экологией и развитием в рамках политических курсов и программ.
His delegation was pleased to see that the articles provisionally adopted by the Commission at its forty-sixth session reflected the interdependence between economics and ecology, in particular the transboundary environmental implications of some economic activities. Его делегация удовлетворена тем, что в проекте статей, принятых в предварительном порядке Комиссией на ее сорок шестой сессии, отражается взаимозависимость между экономикой и экологией, в частности трансграничными экологическими последствиями некоторых видов экономической деятельности.
A joint WHO EEA monograph on "Children's Health and the Environment" has summarized available evidence on environmental health priorities for European children. В совместно изданной ВОЗ и ЕАОС монографии "Здоровье детей и окружающая среда" содержится сводный обзор информации о связанных с экологией приоритетах в области охраны здоровья детей в Европе.
Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. Это может быть связано с экологией, может быть это яд, о котором мы ничего не знаем.
Rebuilding the stock of man-made capital and employment generation - particularly for the low-skilled majority, even in areas or sectors far removed from the immediate environment, may be a more effective means of environmental preservation and thus ensuring, at least, ecological sustainability. Реорганизация созданного человеком капитального фонда и обеспечение возможностей трудоустройства, прежде всего для низкоквалифицированного большинства, даже в секторах или областях, напрямую не связанных с экологией, могут стать более эффективным средством сохранения окружающей среды и тем самым, как минимум, обеспечения экологической устойчивости.
In examining the interlinkages between environment, development and human well-being, including vulnerability to environmental change, assessments can identify the goods and services through which the environment underpins national economic capital, human health and livelihoods, and the opportunities for poverty alleviation. Изучая взаимосвязи между экологией, развитием и благосостоянием людей, включая уязвимость для экологических изменений, оценки способны выявить товары и услуги, с помощью которых экология лежит в основе национального экономического капитала, здоровья людей и их благосостояния, а также возможности уменьшения бедности.
Environmental requirements in the area of forestry products include environment-related technical regulations, recycled content in pulp and paper products, and regulations on recycling and recovery of packaging waste. Экологические требования в области продукции лесного хозяйства включают в себя связанные с экологией технические нормы, показатели содержания рециркулированных материалов в бумажных и целлюлозных изделиях, а также нормы по рециркуляции и утилизации отходов упаковки.
What environmental and economic difference did the international financing institutions lending for environmentally related projects make during the 15 years of transition process? Какие результаты в сфере охраны природы и экономики были достигнуты благодаря международным финансовым учреждениям, ссужающим средства на связанные с экологией проекты, за 15 лет переходного процесса?
How can the UNEP-UNCTAD Task Force on Capacity Building on Trade, Environment and Development assist LDCs in addressing trade-related environmental concerns and environment-related trade concerns? Каким образом Целевая группа ЮНКТАД-ЮНЕП по созданию потенциала в области торговли, окружающей среды и развития может содействовать НРС в решении торговых проблем, связанных с экологией, и экологических проблем, связанных с торговлей?
The United Nations was a key player in the attainment of existing environmental goals, supported by the international environmental governance structure. Организация Объединенных Наций играет одну из ключевых ролей в достижении существующих целей, связанных с экологией, при поддержке системы международного управления деятельностью в области окружающей среды.
The Baltic Environmental Forum is organizing workshops on waste management issues for the environmental authorities of Estonia, Latvia and Lithuania. Семинары по вопросам утилизации отходов для занимающихся экологией агентств Эстонии, Латвии и Литвы организуются в рамках Балтийского экологического форума.
All our thermometers are both precise and ecological (all of them are mercury-free) - in accordance with human health and the environmental care. А все это с точностью и в соответствии с экологией (без содержания вредной ртути), для того чтобы удовлетворить матушку-природу.
The river banks are now serving an urban strategy for environmental and economic improvement. Фракция Экологического движения Узбекистана работает над совершенствованием законодательства, связанного с экологией и природопользованием.