Citizens are guaranteed payment of pensions regardless of where the pension entitlement arose. |
Гражданам гарантировано пенсионное обеспечение независимо от места назначения пенсии. |
A cumulative time in employment of five years is required to establish entitlement to an old-age pension. |
Для определения пенсии по возрасту требуется пятилетний общий трудовой стаж. |
CESCR in 2001 was concerned about the absence of a minimum pension entitlement and the persistent de facto gender inequality in the pension system. |
В 2001 году КЭСКП выразил обеспокоенность по поводу отсутствия минимального размера пенсии и фактически сохраняющегося в пенсионной системе гендерного неравенства. |
Rather, the pension entitlement of the judges elected to serve nine years should be set at $50,000 a year. |
Размер пенсии судей, избранных на девять лет, должен быть установлен на уровне 50000 долл. США. |
Participation in private pension or superannuation schemes would also not debar contributors from normal entitlement to the New Zealand Superannuation already referred to. |
Участие в частных пенсионных программах также не исключает выплату обычной пенсии в рамках Пенсионной программы Новой Зеландии, о которой уже говорилось выше. |
For example, retirement pension under a scheme is abated by the amount of the State pension entitlement. |
Например, размер пенсии за выслугу лет, предусмотренный той или иной схемой, уменьшается на сумму государственной пенсии. |
According to its provisions, the authors' maximum pension entitlement remained unchanged and could not exceed 2.2 times the average salary in the Russian Federation. |
Согласно его положениям максимальный размер пенсии, причитающейся авторам, остался прежним и не мог превышать более, чем в 2,2 раза, среднемесячную заработную плату в Российской Федерации. |
Such mechanisms, the Committee added, should aim at ensuring that the intended recipients received their entitlement in hard currency and, if possible, without the need for extensive and expensive travel arrangements to collect them. |
Комитет добавил, что целью таких механизмов должно быть обеспечение того, чтобы предполагаемые получатели получали пенсии в твердой валюте и, если возможно, не было необходимости в том, чтобы для этого они совершали продолжительные и дорогостоящие поездки. |
When a widow has the custody or care of children who are still under 16 years, she can participate in gainful employment provided that any income earned above the national minimum wage per week is deducted from the entitlement of widows' pension. |
Если на попечении или иждивении вдовы находятся дети, которым еще не исполнилось 16 лет, она может работать по найму при условии, что любой доход, получаемый ею еженедельно сверх национального минимума заработной платы, удерживается из пенсии, выплачиваемой вдовам. |
This is because women pensioners are currently less likely to have built up State Pension entitlement than men, and tend to have less private pension income. |
Это объясняется тем, что для женщин-пенсионерок в настоящее время меньше вероятность приобретения права на получение государственной пенсии, чем для мужчин, и они, как правило, получают меньший пенсионный доход из частных фондов. |
Filipino migrants can continue contributing to their national social security system while abroad, ensuring their entitlement to a pension when they retire. |
Филиппинские мигранты могут продолжать участвовать в своей национальной системе социального обеспечения, находясь за рубежом, что обеспечивает им право на получение пенсии при достижении пенсионного возраста. |
Loss of the capacity to work in excess of 66 per cent triggers entitlement to a full incapacity pension. |
Потеря трудоспособности более 66% дает право на получение полной пенсии по инвалидности. |
The minimum State social insurance pension period giving entitlement to old-age pension is 15 years. |
Минимальный стаж участия в государственной системе социального пенсионного страхования, дающий право на получение пенсии по старости, составляет 15 лет. |
Qualifying period giving entitlement to old-age pension |
Уполномочивающий стаж, дающий право на получение пенсии по старости |
The entitlement is to an invalidity benefit. |
Пособия выплачиваются в виде пенсии по инвалидности. |
Disability insurance provides entitlement to a Disability Pension, meant to guarantee a minimum income for subsistence to persons with disabilities. |
Страхование на случай нетрудоспособности дает право на получение пенсии по инвалидности, которая должна гарантировать минимальный доход для жизнеобеспечения лиц с ограниченными возможностями. |
There are two stages in the process of determining entitlement to a Disability Pension for an earner or housewife. |
Процесс определения права на получение пенсии по инвалидности для кормильца или домохозяйки предусматривает две стадии. |
In Brazil, the 1988 Constitution extended universal entitlement to basic pension benefits to older and disabled people in informal rural employment. |
В Бразилии Конституция 1988 года распространила универсальное право на получение базовой пенсии на пожилых людей и инвалидов, занятых в сельском неформальном секторе. |
In relation to the age of entitlement to a State pension, the Government was considering the matter. |
В настоящее время правительство рассматривает вопрос о том, в каком возрасте должно предоставляться право на получение государственной пенсии. |
All citizens not fit to work who have no legal entitlement to work pensions are entitled to social pensions. |
Право на социальные пенсии имеют все нетрудоспособные граждане, не имеющие законных оснований для назначения трудовых пенсий. |
His or her entitlement to receive a retirement pension under the Regulations revives immediately that he or she ceases once more to be a member of the Court. |
Его или ее право на получение пенсии при выходе в отставку в соответствии с Положениями возобновляется сразу же после того, как он или она вновь прекращает быть членом Суда. |
In 2004, the age for entitlement to the old-age pension will be reduced from 67 years to 65 years for people born on 1 July 1939 or later. |
В 2004 году для лиц, родившихся 1 июля 1939 года или позднее, возраст, дающий право на получение пенсии по старости, будет снижен с 67 до 65 лет. |
This minimum period only gives entitlement to minimum pension security because in order to obtain the entire basic pension one must have completed the qualifying period. |
Этот минимальный стаж дает право лишь на минимальное пенсионное обеспечение, поскольку для получения базовой пенсии в полном объеме необходимо обладать уполномочивающим стажем. |
As a result of his dismissal, Justice Pastukhov lost his entitlement to severance pay or a pension for the remainder of his life. |
В результате освобождения от должности судья Пастухов потерял право на получение выходного пособия или пенсии в течение оставшейся части своей жизни. |
Old-age pension Conditions concerning entitlement to and the calculation of old-age pension are contained in the Act on Pension Insurance. |
Условия, касающиеся прав на получение и расчета размеров пенсии по старости, содержатся в Законе о пенсионном страховании. |