The alternative is to evacuate all your people up to the Enterprise. |
Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза". |
Mr. Spock, I order you to assume command on my personal authority as captain of the Enterprise. |
Мистер Спок, приказываю взять командование под мою ответственность капитана "Энтерпрайза". |
The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life. |
Задача "Энтерпрайза" находить и вступать в контакт с чужой жизнью. |
That's probably because he knows you from the Enterprise. |
Вероятно, это потому, что он знает вас с "Энтерпрайза". |
Commander of the Enterprise, formerly assigned to the USS Hood. |
Коммандер "Энтерпрайза", в прошлом служивший на звездолете "Худ". |
This is Captain Riker of the Enterprise. |
Говорит капитан Райкер, командир "Энтерпрайза". |
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base. |
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу. |
I seem to be the only one of my crew left on board the Enterprise. |
Похоже, я остался один из моего экипажа на борту "Энтерпрайза". |
Hasn't the crew of the Enterprise caused enough damage already? |
Разве экипаж "Энтерпрайза" причинил недостаточно вреда? |
We'll need to bring down engineering crews from the Enterprise to work with your people for the next 48 hours. |
Нам нужно доставить сюда инженерные бригады с "Энтерпрайза", которые будут работать вместе с вашими людьми следующие 48 часов. |
I thought after being on the Enterprise it would be a breeze but there is a lot more to learn than just starship operations. |
Я думал, что после "Энтерпрайза" мне будет легко, но оказалось, что кроме простых тактических операций нужно так много знать. |
Data, do you remember when Hugh was on board the Enterprise? |
Дейта, ты помнишь, когда Хью был на борту "Энтерпрайза" |
How long have you been aboard the Enterprise? |
Сколько времени вы уже на борту "Энтерпрайза"? |
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location. |
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение. |
Kirk, J., presently Enterprise captain, |
Кирк, нынешний капитан "Энтерпрайза", |
Take these crystals to the Enterprise. |
Отнесите эти кристаллы на борт "Энтерпрайза". |
We will have accommodations for you aboard the Enterprise. No. |
Мы устроим вас на борту "Энтерпрайза". |
I'm still on Enterprise time. |
Я все еще живу по часам "Энтерпрайза". |
Get the Captain back on the Enterprise before they know what happened. |
Чтобы вернуть капитана на борт "Энтерпрайза" раньше, чем они поймут, что произошло. |
Enterprise Medical Log. Stardate 4769.1. |
Медицинский журнал "Энтерпрайза", звездная дата 4769.1. |
I do not know about Luma, but you were on the Enterprise. |
Не знаю о Луме, но ты была на борту "Энтерпрайза". |
The precious time I have let past may result in disaster for the Enterprise. |
Потерянное драгоценное время может вылиться в катастрофу для "Энтерпрайза" и его экипажа. |
Start immediate evacuation of all colonists to the Enterprise. |
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза". |
We'll have to board the Enterprise. |
Мы должны попасть на борт "Энтерпрайза". |
We need to get on the Enterprise. |
Мы должны попасть на борт "Энтерпрайза". |