Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайза"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайза""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайза"
Ensign Ro is not on board the Enterprise. Энсина Ро нет на борту "Энтерпрайза".
Yes. It's one of the programs Mr. Worf brought with him from the Enterprise. Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза".
The next band shift in the Enterprise scan cycle will be in three minutes. Следующая смена диапазона в цикле сканирования "Энтерпрайза" - через три минуты.
More than a match for poor Enterprise. Больше чем предостаточно для несчастного "Энтерпрайза".
In 19 hours the Enterprise will be able to contact the Federation. Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией.
It's still very close to the formula from the old Enterprise records. Но по-прежнему очень похоже на первоначальную формулу из записей старого "Энтерпрайза".
One of the missions of the Enterprise is to protect human life in places like this. Одна из задач "Энтерпрайза"... защищать человеческую жизнь в местах вроде этого.
With all appreciation, sir, I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза".
But you are known, being McCoy from Enterprise. Но вы известный, будете Маккоем с "Энтерпрайза".
The Enterprise is only 19 hours from communications range with the Federation. Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией.
Minister Campio, Captain Jean-Luc Picard of the Enterprise. Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард.
I'll beam you aboard the Enterprise. Я подниму вас на борт "Энтерпрайза".
Layout and specifications of the Enterprise, commander. План и спецификации "Энтерпрайза", командир.
You have come aboard the Enterprise. Вы попали на борт "Энтерпрайза".
You're the woman on the Enterprise. Вы... Вы - женщина с "Энтерпрайза".
Mr. Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise. М-р Скотт, тут странная женщина, которая знает план "Энтерпрайза".
I do not believe the Enterprise shields would prove an effective defence. Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны.
I am speaking to you from the Bridge of the Enterprise. Я говорю с вами с мостика "Энтерпрайза".
Your safety is vital to the Enterprise. Ваша безопасность жизненно важна для "Энтерпрайза".
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise. Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза".
You'll find them coded in the Enterprise computer. Ты найдешь шифровку с ними в компьютере "Энтерпрайза".
The one thing that would have given his death meaning is the safety of the Enterprise. Единственное, ради чего ему стоило погибнуть - безопасность "Энтерпрайза".
Meanwhile, repairs on the Enterprise are almost complete. Тем временем, ремонт "Энтерпрайза" почти завершен.
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm. Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма.
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise. Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".