Ensign Ro is not on board the Enterprise. |
Энсина Ро нет на борту "Энтерпрайза". |
Yes. It's one of the programs Mr. Worf brought with him from the Enterprise. |
Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза". |
The next band shift in the Enterprise scan cycle will be in three minutes. |
Следующая смена диапазона в цикле сканирования "Энтерпрайза" - через три минуты. |
More than a match for poor Enterprise. |
Больше чем предостаточно для несчастного "Энтерпрайза". |
In 19 hours the Enterprise will be able to contact the Federation. |
Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией. |
It's still very close to the formula from the old Enterprise records. |
Но по-прежнему очень похоже на первоначальную формулу из записей старого "Энтерпрайза". |
One of the missions of the Enterprise is to protect human life in places like this. |
Одна из задач "Энтерпрайза"... защищать человеческую жизнь в местах вроде этого. |
With all appreciation, sir, I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. |
Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза". |
But you are known, being McCoy from Enterprise. |
Но вы известный, будете Маккоем с "Энтерпрайза". |
The Enterprise is only 19 hours from communications range with the Federation. |
Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией. |
Minister Campio, Captain Jean-Luc Picard of the Enterprise. |
Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард. |
I'll beam you aboard the Enterprise. |
Я подниму вас на борт "Энтерпрайза". |
Layout and specifications of the Enterprise, commander. |
План и спецификации "Энтерпрайза", командир. |
You have come aboard the Enterprise. |
Вы попали на борт "Энтерпрайза". |
You're the woman on the Enterprise. |
Вы... Вы - женщина с "Энтерпрайза". |
Mr. Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise. |
М-р Скотт, тут странная женщина, которая знает план "Энтерпрайза". |
I do not believe the Enterprise shields would prove an effective defence. |
Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны. |
I am speaking to you from the Bridge of the Enterprise. |
Я говорю с вами с мостика "Энтерпрайза". |
Your safety is vital to the Enterprise. |
Ваша безопасность жизненно важна для "Энтерпрайза". |
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise. |
Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза". |
You'll find them coded in the Enterprise computer. |
Ты найдешь шифровку с ними в компьютере "Энтерпрайза". |
The one thing that would have given his death meaning is the safety of the Enterprise. |
Единственное, ради чего ему стоило погибнуть - безопасность "Энтерпрайза". |
Meanwhile, repairs on the Enterprise are almost complete. |
Тем временем, ремонт "Энтерпрайза" почти завершен. |
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm. |
Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма. |
We are caring for him, but our doctor needs his medical equipment aboard the Enterprise. |
Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза". |