Английский - русский
Перевод слова Engaging
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engaging - Участие"

Примеры: Engaging - Участие
In 2013, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and UNICEF jointly led the Global Thematic Consultation on Education in the Post-2015 Development Agenda, engaging over 25,000 people from 100 countries. В 2013 году Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ЮНИСЕФ совместно провели глобальные тематические консультации по вопросам образования в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года, в которых приняли участие более 25 тыс. человек из 100 стран.
From March 5 through March 19 the MTS subscribers having the MTS Click service installed on their SIM cards have a chance to take part in the engaging "Spring Marathon" Offer. С 5 марта по 19 марта абоненты МТС с установленной на SIM-карте услугой МТС Клик имеют возможность принять участие в увлекательной Акции «Весенний марафон».
A transparent and participatory process of the NIR preparation is very important for the comprehensiveness and quality of the reports, as well as for raising awareness on and engaging stakeholders in the implementation of the Strategy. Очень важное значение для полноты и качества докладов, а также для повышения осведомленности об осуществлении Стратегии и привлечения к ней заинтересованных сторон имеет прозрачность процесса подготовки НДО и участие в нем широкого круга субъектов.
SAICM has been elaborated over a three-year period through a multi-stakeholder consultative process, engaging representatives of over 140 Governments together with non-governmental and intergovernmental organizations in three sessions of a Preparatory Committee and a series of regional consultations. Работа по развитию СПМРХВ шла в течение трех лет и проходила в рамках консультативного процесса с привлечением самых различных заинтересованных субъектов, в рамках которого в работе трех сессий Подготовительного комитета и ряда региональных консультаций приняли участие представители более 140 правительств наряду с неправительственными и межправительственными организациями.
In June 2000, the Special Rapporteur wrote to Chambers of Commerce and non-governmental organizations around the world, and informed them that she was seeking to learn more about the possibilities of engaging the private sector as advocates for the rights of the child. В апреле 2000 года Специальный докладчик приняла участие в совещании на тему "Консультации между экспертами по вопросу о праве на развитие и по вопросам экономических, социальных и культурных прав и представителями учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций: перспективы координации и взаимодействия".
Engaging religion and religious leaders Учет религии и участие религиозных лидеров
Engaging a wide range of organizations, institutions, experts and communities has played a role in strengthening cooperation among them and in building networks, while the active participation of these experts has been an essential step towards implementation of the work programme. Задействование широкого спектра организаций, учреждений, экспертов и заинтересованных кругов сыграло свою роль в укреплении сотрудничества между ними и в налаживании связей, притом что активное участие этих экспертов значительно содействовало осуществлению программы работы.
Engaging NSAs on the issue of mines can also help to involve NSAs in mine clearance and the peacebuilding process in general. Например, НГС принимают участие в усилиях по разминированию в постконфликтных ситуациях в Центральной Америке и в Африке.