Английский - русский
Перевод слова Engaged
Вариант перевода Обручились

Примеры в контексте "Engaged - Обручились"

Примеры: Engaged - Обручились
Gerald and I just got engaged, Джеральд и я только что обручились.
Seven years ago, when Marshall and Lily got engaged, Семь лет назад, когда Маршал и Лили обручились,
You did all this since hook and I got engaged? Ты собрала это все с тех пор, как мы с Крюком обручились?
I hired a realtor when you kicked me out, and then we got engaged, I told her to look for something bigger. Я наняла риэлтора, когда ты выгнал меня. А потом мы обручились, поэтому, я сказала ей подыскать что-нибудь побольше.
Fox and Green were reported to have become engaged again on June 1, 2010, but Fox stated that she and Green had been continuously engaged since 2006. В июне 2010 года стало известно, что Фокс и Грин вновь обручились, однако, по словам Фокс, они были обручены ещё с 2006 года.
Remember the night they got engaged? Помнишь вечер, когда они обручились?
We just got engaged, all right? Мы ведь только обручились, верно?
I was just thinking that since they just got engaged it would be nice if they have privacy. Я просто подумала, что с тех пор как они обручились им хочется больше времени проводить наедине.
When she and tomas got engaged last year. огда она и омас обручились в прошлом году.
How they became secretly engaged with his grandmother's blessing and her heirloom ring, Как они втайне обручились с благословления его бабушки и ее фамильного кольца,
Well, you know, now that we're engaged, we had some questions about how you handle money as a couple. Ну, знаете, когда мы обручились, у нас возникло несколько вопросов по поводу совместного управления финансами.
So, back in 2005, when I was 27, my two best friends got engaged, and it got me thinking, maybe I should get married. Итак, вернемся в 2005, когда мне было 27, мои два лучших друга обручились, и это натолкнуло меня на мысль о том, что я, возможно, должен жениться.
He thinks Nick and I are crazy for getting engaged after only three months and me moving in. Он думает, что мы с Ником сумасшедшие, потому что обручились после трёх месяцев знакомства, и потому что мы съезжаемся.
Look, ever since we got engaged, all you want to do is throw yourself into case after case after case. Слушай, после того, как мы обручились, ты только то и делаешь, что берёшься за каждое дело.
What about women whose family members or loved ones recently got engaged? Нет ли женщин, у которых близкие родственники недавно обручились?
If they did get engaged, the ceremony would be next year at the earliest or the year after. Если бы они обручились, церемония произошла бы как минимум в следующем году, а то и через год.
Coming up next week - Margo's son Stone, who's learning the family business from mom, and Colette's daughter Ashley, budding ceramic entrepreneur, get engaged. Смотрите на следующей неделе... Сын Марго - Стоун, который изучает семейное дело у мамы, и Колетт, дочь Эшли - перспективного производителя керамики, обручились.
So, you're still glad we're engaged? Значит, ты не жалеешь, что мы обручились?
I got this as a special prize for getting pregnant and having a baby, and getting engaged and getting married in high school. Я получила это, как специальный приз, забеременела и родила ребёнка, мы обручились и поженились в старшей школе.
Before you were married, when did you get engaged? Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Do you realize that you have not taken me on one single romantic date since we've been engaged? Ты осознаёшь, что не приглашал меня ни на одно романтическое свидание с тех пор, как мы обручились?
Kids, the night your Aunt Lily and Uncle Marshall got engaged, the night I met Aunt Robin, was the night of your mom's 21st birthday. Детки, в ночь, когда ваши тётя Лили и дядя Маршалл обручились, и я познакомился с тётей Робин, вашей маме исполнилось 21.
And then I moved in, and we got engaged, and I wanted that life so badly that I forgot I'll always be on the run. А потом я переехала и мы обручились, и мне очень хотелось жить так что я забыла, что я всегда буду в бегах.
It's just're engaged. А такое, что мы с ним недавно обручились.
We are only engaged. Мама, мы всего лишь обручились.