| Clyde got it for me when we got engaged. | Клайд подарил, когда мы обручились. |
| I remember when we first got engaged. | Я помню, как мы обручились. |
| When Monica and Chandler got engaged, I put some stuff together. | Когда Моника и Чендлер обручились, я сложила вместе некоторые вещи. |
| I met Eric and we got engaged. | Я познакомилась с Эриком, мы обручились. |
| When we got engaged, we decided we wanted a different kind of life. | Когда мы обручились, то решили, что хотим другой жизни. |
| My boyfriend and I just got engaged. | Мы только что обручились с моим парнем. |
| Marshall and Lily just got engaged. | Маршалл и Лили только что обручились. |
| Not from the moment we got engaged. | Не после того, как мы обручились. |
| You reminded us so much of us when we first got engaged. | Вы так сильно напоминали нас из тех времен, когда мы обручились. |
| After graduation, Tom and Laura moved into a super-white section of Brooklyn and got engaged. | После окончания колледжа, Том и Лора переехали в супер-белый район Бруклина и обручились. |
| So now that we're engaged, I think we should have a party. | Поскольку мы обручились, не будет лишним устроить вечеринку. |
| Barely engaged and she's already trying to lose the ring. | Только обручились, а она уже пытается избавиться от кольца. |
| Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other... | Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга... |
| They got engaged and became the young Pop Newlyweds. | Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами. |
| Normally I wouldn't consider it in the circumstances but given that you've just got engaged... | В нынешних обстоятельствах я не отпустил бы вас,... но учитывая, что вы только что обручились... |
| So, you know how Nicole and Ryan got engaged last night? | И знаете, почему вчера вечером Николь и Райан обручились? |
| Ended up ditching, spent the whole week together, and then, a month later, we got engaged. | Закончившимся рытьем канав, провели вместе неделю, и затем, месяц спустя, мы обручились. |
| And so he got me an engagement ring, and we got engaged. | Он купил кольцо, и мы обручились. |
| You and Patricia got engaged, didn't you? | Вы с Патрицией обручились, верно? |
| The two of you getting engaged with Pelant active... he needs to feel he's the most important. | Что вы двое обручились, когда Пелант вышел на арену. ему нужно чувствовать, что он самый значимый. |
| I mean... that's why Drew and I got engaged but... we're still really excited about the wedding. | То есть... конечно, мы с Дрю из-за этого обручились, но... всё равно очень счастливы, что поженимся. |
| It's just - getting engaged, moving in together, it's a lot. | Просто... мы обручились, съехались, это всё важно. |
| Since you two got engaged, Mr. Sensitivity might be feeling a little... irrelevant. | С того момента как вы обручились, мистер Чуствительность чуствует себя как то... несоответсвующе. |
| I mean, ever since we got engaged, you're so busy with wedding stuff. | То есть, с тех пор, как мы обручились, ты так занята этими свадебными делами. |
| The two of you getting engaged, with Pelant active, he can't accept being replaced. | Вы двое обручились, в понимании Пеланта, он не может принять того, что его заменили. |