| It's the enemy's airship! | Это вражеский военный корабль! |
| You're an enemy combatant. | Джоуб, ты - вражеский комбатант. |
| Not one enemy tank got through. | Вражеский танк прошёл над ним. |
| APPLAUSE Was it for hearing enemy aircraft? | Чтобы услышать вражеский самолёт? |
| Master has already boarded the enemy ship. | Учитель проник на вражеский корабль. |
| That enemy mortar at 8-9-3... | Вражеский миномет на 8-9-3... |
| We have seized the enemy airfield. | Мы захватили вражеский аэропорт. |
| We have possible enemy contact. | У нас возможный вражеский контакт. |
| What about when you shoot down an enemy plane? | А когда сбиваете вражеский самолёт? |
| We've still got an enemy ship out there. | Там же еще вражеский корабль. |
| But you are an enemy alien. | Но ты вражеский инопланетянин. |
| An enemy craft is approaching. | Вражеский самолёт приближается к нашей границе. |
| Target the enemy's flying dreadnought! | Цель - вражеский летучий дредноут! |
| The enemy ship is headed for the planet. | Вражеский корабль направляется к планете. |
| While Company C was attacking Hill 174 under heavy enemy small-arms fire, his platoon received enemy fire from close range. | Когда рота С под плотным вражеским огнём из лёгкого стрелкового оружия атаковала высоту 174 его взвод попал под вражеский обстрел с близкого расстояния. |
| It seems as if the entire network has been penetrated by an enemy agent. | Похоже, в нашу сеть внедрился вражеский агент. |
| The enemy patrol released him at 2250 hours on 30 July 2014. | Вражеский патруль возвратил его в 22 ч. 50 м. 30 июля 2014 года. |
| An enemy patrol comprising two Defender vehicles and one Hummer vehicle arrived at the location. | На место прибыл вражеский патруль в составе двух автомобилей «Дефендер» и одного автомобиля «Хаммер». |
| He died instantly as a result of enemy small arms fire. | В один из таких моментов он попал под вражеский огонь из лёгкого стрелкового оружия. |
| The bulldozer and the enemy patrol left at 0915 hours. | Бульдозер и вражеский патруль покинул этот район в 9 ч. 15 м. |
| Thus, you could be fighting monsters by yourself, only to be killed by a stealthed enemy rogue. | То есть, пока вы сражаетесь с монстрами, вас может убить подкравшийся вражеский лазутчик. |
| Ruffo di Calabria burst out of a cloud firing in a head-on pass at an enemy airplane, and barely missed Baracca. | Руффо ди Калабрия вылетел из облака, обстреливая вражеский самолёт, и едва не попал в Баракку. |
| Later, when an airdrop of water was made outside the perimeter, he again braved enemy fire in an attempt to retrieve water for his unit. | Позднее, года с воздуха был сброшен запас воды он снова вышел под вражеский огонь, чтобы доставить воду своему отряду. |
| She ran straight into enemy fire, blew up a Taliban position, then dragged two soldiers out of harm's way. | Она бросилась прямо под вражеский огонь, взорвала позицию талибов, потом оттащила двух солдат в безопасное место. |
| He fled in the direction of the town of Shab'a, at which point the enemy patrol fired approximately 10 rounds of light-weapons fire in the air. | Он бросился бежать в направлении города Шабъя, а вражеский патруль произвел приблизительно 10 выстрелов в воздух из стрелкового оружия. |