Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Вражеский

Примеры в контексте "Enemy - Вражеский"

Примеры: Enemy - Вражеский
It's the enemy's airship! Это вражеский военный корабль!
You're an enemy combatant. Джоуб, ты - вражеский комбатант.
Not one enemy tank got through. Вражеский танк прошёл над ним.
APPLAUSE Was it for hearing enemy aircraft? Чтобы услышать вражеский самолёт?
Master has already boarded the enemy ship. Учитель проник на вражеский корабль.
That enemy mortar at 8-9-3... Вражеский миномет на 8-9-3...
We have seized the enemy airfield. Мы захватили вражеский аэропорт.
We have possible enemy contact. У нас возможный вражеский контакт.
What about when you shoot down an enemy plane? А когда сбиваете вражеский самолёт?
We've still got an enemy ship out there. Там же еще вражеский корабль.
But you are an enemy alien. Но ты вражеский инопланетянин.
An enemy craft is approaching. Вражеский самолёт приближается к нашей границе.
Target the enemy's flying dreadnought! Цель - вражеский летучий дредноут!
The enemy ship is headed for the planet. Вражеский корабль направляется к планете.
While Company C was attacking Hill 174 under heavy enemy small-arms fire, his platoon received enemy fire from close range. Когда рота С под плотным вражеским огнём из лёгкого стрелкового оружия атаковала высоту 174 его взвод попал под вражеский обстрел с близкого расстояния.
It seems as if the entire network has been penetrated by an enemy agent. Похоже, в нашу сеть внедрился вражеский агент.
The enemy patrol released him at 2250 hours on 30 July 2014. Вражеский патруль возвратил его в 22 ч. 50 м. 30 июля 2014 года.
An enemy patrol comprising two Defender vehicles and one Hummer vehicle arrived at the location. На место прибыл вражеский патруль в составе двух автомобилей «Дефендер» и одного автомобиля «Хаммер».
He died instantly as a result of enemy small arms fire. В один из таких моментов он попал под вражеский огонь из лёгкого стрелкового оружия.
The bulldozer and the enemy patrol left at 0915 hours. Бульдозер и вражеский патруль покинул этот район в 9 ч. 15 м.
Thus, you could be fighting monsters by yourself, only to be killed by a stealthed enemy rogue. То есть, пока вы сражаетесь с монстрами, вас может убить подкравшийся вражеский лазутчик.
Ruffo di Calabria burst out of a cloud firing in a head-on pass at an enemy airplane, and barely missed Baracca. Руффо ди Калабрия вылетел из облака, обстреливая вражеский самолёт, и едва не попал в Баракку.
Later, when an airdrop of water was made outside the perimeter, he again braved enemy fire in an attempt to retrieve water for his unit. Позднее, года с воздуха был сброшен запас воды он снова вышел под вражеский огонь, чтобы доставить воду своему отряду.
She ran straight into enemy fire, blew up a Taliban position, then dragged two soldiers out of harm's way. Она бросилась прямо под вражеский огонь, взорвала позицию талибов, потом оттащила двух солдат в безопасное место.
He fled in the direction of the town of Shab'a, at which point the enemy patrol fired approximately 10 rounds of light-weapons fire in the air. Он бросился бежать в направлении города Шабъя, а вражеский патруль произвел приблизительно 10 выстрелов в воздух из стрелкового оружия.