All sectors, enemy scout ship is on vector to jumpgate. |
Всем секторам, вражеский разведывательный корабль на векторе ворот. |
I understand you shot down an enemy bomber for us, Colonel. |
Вы подбили вражеский бомбардировщик для нас, полковник. |
The enemy gunboat left the naval operations area at 2138 hours. |
Вражеский артиллерийский катер покинул морской оперативный район в 21 ч. 38 м. |
The enemy patrol then continued on its way. |
После этого вражеский патруль продолжил движение. |
ANA thought she was an enemy insurgent. |
Афганские солдаты думали, что она вражеский повстанец. |
And we all know how Lord Dingwall broke the enemy line. |
Всем известно, как лорд Дингваль прорвал вражеский строй. |
Search the enemy ship for signs of life. |
Сканирую вражеский корабль на предмет признаков жизни. |
There's an enemy post three miles away so we'll have to sleep in the jungle. |
Вражеский пост в трех милях отсюда, так что спать придется в джунглях. |
It is time to aim for the rails of our enemy's ship. |
Пришло время нацелиться на вражеский корабль. |
When he fled towards the town, the enemy patrol took 350 head of goats that belonged to him. |
После того, как он скрылся, бежав в сторону города, вражеский патруль угнал 350 принадлежавших ему овец. |
Why would you swallow the enemy's bluff so easily? |
Как вы могли так легко поддаться на вражеский блеф? |
Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. |
Мы находим еще один вражеский улей и прыгаем к его позиции только за пределы диапазона его сенсоров. |
I am simply trying to point out that we had an opportunity to destroy an enemy ship with little risk to ourselves. |
Я просто пытаюсь показать, что у нас была возможность уничтожить вражеский корабль, не очень рискуя самим. |
Flouting an enemy flag... is the craziest thing I've ever seen anybody do in a courtroom. |
Вывесить вражеский флаг - одна из самых безумных вещей, которые кто-либо совершал в зале суда. |
It's my theory, Tony, that he's an enemy agent charged with the task of keeping us under surveillance. |
По моим предположениям, это - вражеский агент, в задачу которого входит наблюдение за нами. |
That I was the enemy pilot? |
Что я и есть вражеский пилот? |
We must root out enemy toxins and our own impurities! |
Мы должны вырвать вражеский яд и наши собственные слабости! |
Over the next four hours, the boats continued to make trips to the beach, but only when it was believed destroyers had suppressed enemy fire. |
Через четыре часа катера продолжили совершать рейсы к берегу, но только после того, как эсминцы подавили вражеский огонь. |
If the player wins, their morale will rise and the enemy officer will be removed from the battlefield. |
Если игрок выигрывает, моральный дух армии будет расти, а вражеский офицер обязан будет покинуть поле боя. |
With no consideration for his own safety he assisted and directed stragglers to the new Company position exposing himself to heavy enemy fire to cover their retirement. |
Не заботясь о своей собственной безопасности, он помогал и направлял отставших на новую позицию роты, подставляясь под сильный вражеский огонь для прикрытия их отхода. |
In this action Sergeant Durrant continued to fire at the destroyer's bridge with the greatest of coolness and with complete disregard of the enemy's fire. |
В этом бою сержант Дюррант продолжил обстреливать мостик судна с величайшим хладнокровием, и совершенно игнорируя вражеский огонь. |
After 15 minutes of battle, while avoiding one enemy fighter, he flew into the line of sight of another and was hit. |
После 15 минут боя, избежав один вражеский истребитель, он попал в прицел другого и был поражён. |
There, on March 15 at around 9:00 AM, the Spanish fleet discovered one enemy vessel on oars, but it quickly took flight. |
Здесь 15 марта около 9:00 утра испанцы обнаружили один вражеский корабль на веслах, но он стремительно скрылся из поля зрения. |
His colleagues reportedly said of him, He never came out of a fight while a single enemy aircraft was left in the sky to give battle. |
Его коллеги говорили о нём: «Он никогда не выходил из боя если и единственный вражеский самолёт оставался в небе. |
Not an enemy, is she? |
Но ведь не вражеский, так? |