Inbound enemy contact bearing 247, range 115 closing. |
Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается. |
Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. |
Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы. |
The shepherd fled towards Kafr Shuba town, and the enemy patrol withdrew towards the occupied Shab'a Farms. |
Пастух бежал в сторону города Кафр-Шуба, а вражеский патруль отошел в направлении оккупированной территории Мазария-Шабъа. |
Detecting an enemy vessel will be difficult. |
Обнаружить вражеский корабль может оказаться нелегко. |
The enemy fleet is approaching the Chin'toka System. |
Вражеский флот приближается к системе Чин'тока. |
Sir, Jumper 8 is reporting the enemy hive has opened fire. |
Сэр, джампер-8 сообщает, что вражеский улей открыл огонь. |
Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon. |
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном. |
Only one enemy sniper could've made that shot. |
Только один вражеский снайпер на это способен. |
The enemy commander wishes a truce to confer. |
Вражеский командир желает, обсудить условия перемирия. |
I feel I would be more valuable tracking the enemy fleet. |
Сэр, я действительно думаю, что принес бы больше пользы, выслеживая вражеский флот. |
The C.O.D. report said it was enemy fire, a... a Taliban sniper. |
В рапорте командующего сказано, что это был вражеский огонь, снайпер Талибана. |
So she went in, crossed off the enemy force. |
Итак она вошла, пересекла вражеский огонь. |
And the enemy plane is getting away. It's driving me crazy. |
Вражеский самолёт удирает, и это сводит меня с ума. |
Intelligence has confirmed that enemy fire can reach us, even this far underground. |
Разведка подтвердила, что вражеский огонь может достичь нас и даже повредить подземный кабель. |
Look, Skipper, enemy ship two o'clock low, two miles. |
Шкипер, на дистанции З км справа вражеский корабль. |
Screw Protocol James. we got an enemy agent out there. |
К чёрту протокол, у нас там вражеский агент. |
An enemy bulldozer worked on raising earthen berms at the northern and north-eastern edges of the town. |
На северной и северо-восточной окраинах селения вражеский бульдозер производил работы по возведению земляных насыпей. |
The enemy machine gun seemed to concentrate on him and the bullets struck the ground all around his position. |
По-видимому, вражеский пулемётчик сконцентрировал огонь по нему, пули вспахали всю землю вокруг его позиции. |
A Victory Medal is gained for each enemy unit entirely eliminated from the battlefield. |
Медаль Победы дается за каждый полностью уничтоженный вражеский отряд. |
Womack exposed himself to enemy fire in order to treat wounded soldiers. |
Уомак вышел под вражеский огонь, чтобы помочь раненым солдатам. |
At 2150 that day, an enemy plane dropped four bombs nearby. |
В 21:50 того же дня, вражеский самолёт сбросил на корабль 4 бомбы. |
Chervonenko manages to photograph the enemy airfield, but it turns out to be false. |
Червоненко успел сфотографировать вражеский аэродром, но он оказался ложным. |
While he attempted to clear his weapon, an enemy soldier started throwing grenades at him. |
Когда он попытался прочистить оружие вражеский солдат стал забрасывать его гранатами. |
Only one enemy aircraft was sighted by Pattle, though none of the squadron could see it. |
Только один вражеский самолёт был обнаружен Пэттлом, хотя никто из эскадрильи не увидел его. |
On 12 June he met the enemy fleet. |
12 июня он встретил вражеский флот. |