Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Вражеский

Примеры в контексте "Enemy - Вражеский"

Примеры: Enemy - Вражеский
At 1845 hours the sound of an enemy helicopter flying over the same location was heard. В 18 ч. 45 м. в районе, где был замечен патруль, приземлился вражеский израильский вертолет.
Despite fire from machine gun emplacements and rockets, Adams succeeded in landing at the firebase while supporting helicopter gunships attacked the enemy positions. Несмотря на вражеский огонь с пулемётных и ракетных точек Адамс совершил успешную посадку, в то время как вертолёты огневой поддержки атаковали позиции противника.
Despite the continuous hostile artillery and rocket bombardment of his command post, he persisted in retaining his position in close proximity to the enemy activity. Несмотря на продолжающийся вражеский артиллерийский и ракетный обстрел он настоял на том, чтобы оставить свою позицию вблизи места деятельности вражеских войск.
capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry. захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника .
Master Sergeant Handrich, despite the heavy enemy fire, voluntarily left the comparative safety of the defensive area and moved to a forward position where he could direct mortar and artillery fire upon the advancing enemy. Несмотря на плотный вражеский огонь, мастер-сержант Хандрих добровольно покинул сравнительно безопасную зону обороны и перебрался на передовую позицию откуда он мог наводить миномётный и артиллерийский огонь против наступающего неприятеля.
Maybe-maybe there's too much interference with all the enemy fire on the shields? Возможно, вражеский огонь создает слишком много помех.
When the player touches a spike or enemy, they must restart the game from the beginning. В случае, если игрок пропускает вражеский выстрел, врезается в неприятеля или стену, то игра начинается заново с начала того уровня, на котором находился игрок.
But at the start, archers were sometimes stationed in front of the main line, so that they could disrupt the enemy ranks with their missiles. Но в начале битвы лучники иногда становились перед главной линией, чтобы своим огнём разрушить вражеский строй.
When his platoon was still 200 yards from the objective he moved ahead and with his last grenade destroyed an enemy mortar killing the crew. Когда его взвод находился в 200 ярдах от цели он бросился вперёд и бросив последнюю оставшуюся гранату уничтожил вражеский миномётный расчёт.
He landed the aircraft at the fire base despite the ever-increasing enemy fire and calmly waited until the wounded soldiers were placed on board. Он посадил вертолёт на базе несмотря на всё усиливающийся вражеский огонь и спокойно ожидал пока раненых солдат не погрузят ему на борт.
He attacked an enemy balloon, bringing it down in flames, and returned to our lines at about twenty feet from the ground under heavy fire. Он напал на вражеский воздушный шар, упавший вниз в огне, и вернулся в наши ряды на высоте около двадцати футов над землёй под шквальным огнём.
So - yes, Japanese war tubas were mobile acoustic locators that helped to find enemy aircraft in the days before radar. Итак, да, японские военные тубы были передвижными акустическими локаторами, которые помогали находить вражеский самолёт в те дни, когда не было радаров.
Did you ever have to shoot down any enemy planes? Тебе когда-нибудь приходилось сбивать вражеский самолет?
Why would I knowingly walk straight into enemy fire? К чему мне лезть прямо под вражеский огонь?
Firing of a number of rounds on the high sea by an enemy gunboat Вражеский катер произвел несколько выстрелов в направлении моря
You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor. Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель.
Sir, enemy musket fire across the river. They... they took us by surprise. эр, вражеский мушкетный огонь с противоположной стороны реки. ќни... они застали нас врасплох.
For a while he considered trying to attack the enemy fleet at anchorage in Plymouth Sound, but in the end decided against it as he did not have the weather gauge. Некоторое время спустя он попытался атаковать вражеский флот на рейде в Плимуте, но из-за погоды решил этого не делать.
Although painfully wounded by numerous grenade fragments, and despite the vicious enemy fire on the bunker, he remained there to provide covering fire and enable the others in the command group to relocate. Несмотря на болезненные ранения от многочисленных осколков гранаты и несмотря на жестокий вражеский огонь по бункеру он оставался там, прикрывая отход оставшихся членов командной группы.
Ordered to secure a downed helicopter, his platoon established a defensive perimeter around the aircraft, but shortly thereafter a large enemy force attacked the position from 3 sides. Получив приказ обеспечить безопасность упавшего вертолёта, его взвод создал защитный периметр вокруг летательного аппарата, но вскоре после этого крупный вражеский отряд атаковал позицию с трёх сторон.
The official version was that you responded to enemy sniper fire, but in reality, one of your men fired first after mistaking a bag of books for an IED. По официальной версии отвечал на вражеский огонь, Но на самом деле твой человек стрелял первым, приняв мешок с книгами за бомбу.
The creation of a new category, that of "enemy combatant", would henceforth allow anyone suspected of undermining the country's security to be held in prison indefinitely, without access to a lawyer and without any of the guarantees of the United States justice system. И наконец, введение категории "вражеский комбатант" позволяет отныне неограниченно содержать под стражей без допуска адвокатов и соблюдения каких-либо гарантий американского правосудия любое лицо, подозреваемое в посягательстве на безопасность страны.
The United States Government appears to adopt the position that the definition of what constitutes a state of war, an enemy combatant and other international laws governing armed conflict have undergone a modification in a post-September 11th world. По-видимому, правительство Соединенных Штатов занимает позицию, согласно которой определение того, что представляют собой состояние войны, вражеский комбатант и прочие законы международного права, регулирующие вооруженный конфликт, претерпело изменение в мире после событий 11 сентября.
Abuse directed by an enemy soldier at a Lebanese Army soldier Вражеский солдат напал на солдата ливанской армии
It is provided that in the very first phase of the operations the 'South Seas Force' would be ready for the enemy fleet in the Australia area. В приказе говорилось, что на самой начальной стадии операций "Силы южных морей" будут готовы для нападения на вражеский флот в регионе Австралии.