Английский - русский
Перевод слова Enemy
Вариант перевода Вражеский

Примеры в контексте "Enemy - Вражеский"

Примеры: Enemy - Вражеский
The command poses the task of finding and photographing an enemy airfield on which Focke-Wulf fighters are based. Командование ставит задачу - найти и сфотографировать вражеский аэродром, на котором базируются истребители Focke-Wulf.
It is true, Bimbashi. I thought I had captured an enemy tank. Вы правы, я думал, что захватил вражеский танк.
In late October, a detachment of the enemy beachhead eliminated. В конце октября отряд ликвидировал вражеский плацдарм.
Little scored his first aerial victory on 23 November, destroying an enemy two-seater north-east of La Bassée. 23 ноября Литтл одержал первую победу, сбив вражеский двухместный самолёт к северо-востоку от Ла-Басе.
A large enemy force launched a mortar and automatic weapon supported assault against his platoon. Крупный вражеский отряд при поддержке огня из миномётов и автоматического оружия начал атаку против его взвода.
Vicksburg soon opened fire on the enemy plane. Вскоре Барковскому удалось поджечь вражеский самолёт.
The intense enemy fire from crew-served weapons and grenades severely wounded several point squad soldiers. Сильный вражеский огонь и гранаты причинили тяжёлые ранения нескольким солдатам командного отделения.
As the command gauge builds up, the player can use it to perform attacks against an enemy ship. В команде калибровка растет, игрок может использовать его в качестве нападения на вражеский корабль.
As the battle continued, he observed an enemy machinegun within the perimeter which threatened the whole position. Бой продолжался и Ябес заметил вражеский пулемёт внутри периметра, что ставило под угрозу всю позицию.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
Whilst the group gathers inside to plan for their return to Hell, an enemy helicopter performs a close examination of the house. Пока группа собирается внутри, чтобы спланировать своё возвращение в Ад, вражеский вертолёт тщательно осматривает дом.
Losing your leg at Gallipoli, capturing that enemy machine gun. Потеряв ногу в Галлиполи, захватывая вражеский пулемет.
We've heard a lot about how Captain Keane stayed on base, sent his men into enemy fire. Мы много слышали о том, как капитан Кин оставался на базе, отправлял людей на вражеский огонь.
Sir, an enemy ship is emerging from hyperspace. Сэр, из гиперпространства появляется вражеский корабль.
You can hear enemy aircraft coming towards you. Вы можете слышать вражеский самолёт, летящий к вам.
They're cutting the enemy fleet to shreds. Они разрушили вражеский флот в клочья.
They're cutting the enemy fleet to shreds. Они разрывают вражеский флот на куски.
Looks like enemy aircraft at 12 o'clock. Похоже, вражеский самолёт на 12 часов.
Now the Jedi embark on a dangerous new mission, to find a secret enemy listening post. Теперь перед джедаями поставлена другая опасная задача - найти секретный вражеский пост прослушивания.
You're not calling your targets, the A.Ks sound like enemy fire. Вы не указываете свою цель, а АК звучит как вражеский огонь.
The enemy ship has reduced its speed General. Вражеский корабль сбавил скорость, генерал.
75,000 American soldiers are throwing themselves into enemy fire, and you're abandoning ship. 75 тысяч американских солдат бросились под вражеский огонь, а вы покидаете корабль.
If Massoud Tahan is an enemy combatant, then so is Lance Hopper. Если Массуд Тахан - вражеский боевик, тогда и Ланс Хоппер тоже.
He's in trouble for being an enemy combatant. Проблема в том, что он вражеский боевик.
Nene Hatun and her grandson passed through the enemy front bravely with corporal Ýbrahim. Милая Женщина и ее внук прошли через вражеский фронт храбро вместе с капралом Ибрагимом.